Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i can't wait this song
আমি এই গানটি অপেক্ষা করতে পারি না
Last Update: 2021-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i can't stop listening this song
मैं इस गाने को सुनना बंद नहीं कर सकता
Last Update: 2021-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i can't get my eyes off this pic
আমি কী এই ছবিটা থেকে এবার চোখ সরিয়ে নিতে পারি?
Last Update: 2022-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sorry i can't get you
क्षमा करें, हम आपको नहीं मिल सकता है
Last Update: 2022-03-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
still can't get over this song it always gives goosebump
এই গানটি এখনও আমাকে রোমাঞ্চিত করে তোলে
Last Update: 2023-07-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i can't get out of my house
আমি বাড়ী থেকে বের হতে পারছি না
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
let's get over this silly obsession.
আমাদের এই হাস্যকর অবস্থা কাটাতে হবে।
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i have bike insurance from sbi general insurance. but i can't get insurance. i have called the employees of your company many times and they are not answering. i am requesting you to get the claim.
sbi জেনারেল ইন্স্যুরেন্স থেকে আমার বাইকের বীমা আছে। কিন্তু আমি বীমা পাচ্ছি না। আমি আপনার কোম্পানির কর্মচারীদের অনেকবার ফোন করেছি এবং তারা উত্তর দিচ্ছে না। আমি আপনাকে দাবি পেতে অনুরোধ করছি.
Last Update: 2022-03-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i can't get rid of the thought that these people do not want to greet the occupational troops with flowers and wine - even though there's such an effort being done for them, all the demands for saakashvili to escape...
আমি এই চিন্তা বাদ দিতে পারছি না যে এরা দখলকারী সেনাদের ফুল আর মদ দিয়ে অভ্যর্থণা জানাতে চাচ্ছে না- যদিও তাদের জন্য এমন একটা চেষ্টা করা হচ্ছে, সাকাশভিলির পালানোর জন্য সব ধরনের দাবী.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: