Ask Google

Results for because you live , i live translation from English to Burmese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Burmese

Info

English

Yet a little while, and the world seeth me no more; but ye see me: because I live, ye shall live also.

Burmese

ခဏကြာပြီးမှ လောကီသားတို့သည် ငါ့ကိုမမြင်ရကြ။ သင်တို့မူကား မြင်ရကြလိမ့်မည်။ ငါသည် အသက်ရှင်သောကြောင့် သင်တို့သည်လည်း အသက်ရှင်ရကြလိမ့်မည်။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

For I lift up my hand to heaven, and say, I live for ever.

Burmese

ငါသည် အစဉ်အမြဲအသက်ရှင်ပေ၏ဟု ငါ့လက် ကို ကောင်းကင်သို့ချီ၍ ကျိန်ဆို၏။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men.

Burmese

သင်တို့သည် တတ်နိုင်သမျှအတိုင်း လူအပေါင်းတို့နှင့် အသင့်အတင့်နေကြလော့။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so can i ask you?, in which country do you live my friend?

Burmese

so can i kindly ask you?, In Which country do you live my friend?

Last Update: 2014-03-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD.

Burmese

ငါအသက်ရှင်သည်ဖြစ်၍၊ ထာဝရဘုရား၏ ဘုန်းတော်သည် မြေတပြင်လုံး၌ နှံ့ပြားလိမ့်မည်။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

To reach the upper level is rare, and once you have arrived there, you still have to face hostility and doubts about your abilities, because you are a woman.

Burmese

ကိုယ်ဟာ မိန်းမတစ်ယောက်ဖြစ်နေလို့။ အထက်ပိုင်းက မိန်းမတစ်ယောက်က သူ့ကျွမ်းကျင်မှုကို သက်သေပြဖို့ ယောက်ျားတွေထက် ပိုအလုပ်လုပ်တယ်၊

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

As I live, saith the Lord GOD, ye shall not have occasion any more to use this proverb in Israel.

Burmese

အရှင်ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူသည်ကား၊ ငါ အသက်ရှင်သည်အတိုင်း နောက်တဖန် ဣသရေလပြည် ၌ ထိုစကားပုံကိုသုံးရသော အကြောင်းမရှိရ။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

And thou shalt not only while yet I live shew me the kindness of the LORD, that I die not:

Burmese

သင်သည် ကျွန်ုပ်အသက်ရှင်စဉ် အခါ၌သာ အသက်ချမ်းသာစေခြင်းငှါ ထာဝရဘုရား အလိုတော် အတိုင်း ကျေးဇူးပြုရမည်မက၊

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.

Burmese

ထိုသို့ အသက်ရှင်စဉ်တွင် ကိုယ်တော်ကို ကောင်းကြီးပေးပါမည်။ နာမတော်ကို အမှီပြုလျက် လက်ကို ချီပါမည်။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

These include recommendations to only have sex with someone you live with, who does not have the virus or symptoms of the virus.

Burmese

၎င်းတို့တွင် အတူနေထိုင်သော ဗိုင်းရပ်စ်ကူးစက်မခံထားရသူ သို့မဟုတ် ဗိုင်းရပ်စ်ရောဂါလက္ခဏာရပ်များ မပြသောသူဖြင့်သာ လိင်မှုကိစ္စပြုလုပ်ရန် တိုက်တွန်းခြင်းများ ပါဝင်သည်။

Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

For it is written, As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.

Burmese

ကျမ်းစာလာသည်ကား၊ ငါအသက်ရှင်တော်မူသည်ဖြစ်၍၊ ငါ့ရှေ့၌ လူတိုင်းဒူးထောက်ရမည်။ ဘုရားသခင်အားလူတိုင်းမိမိနှုတ်နှင့် သစ္စာခံရမည်ဟု ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူ၏။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

As I live, saith the Lord GOD, Sodom thy sister hath not done, she nor her daughters, as thou hast done, thou and thy daughters.

Burmese

ငါအသက်ရှင်သည်အတိုင်း၊ သင်သည် ကိုယ့် သမီးတို့နှင့်တကွ ပြုသကဲ့သို့၊ ညီမသောဒုံနှင့်သူ၏သမီးတို့ သည် မပြုကြ။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach me so long as I live.

Burmese

ငါသည် တရားကိုအကျင့်ကိုလက်မလွှတ်၊ စွဲကိုင်လျက်နေမည်။ အသက်ရှင်သမျှကာလပတ်လုံး ကိုယ်စိတ်နှလုံးသည် ကိုယ်ကိုအပြစ်မတင်ရ။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Say unto them, As truly as I live, saith the LORD, as ye have spoken in mine ears, so will I do to you:

Burmese

သင်သည် သူတို့အား ဆင့်ဆိုရမည်မှာ၊ ထာဝရ ဘုရားက ငါအသက်ရှင်သည်ဖြစ်၍၊ သင်တို့သည် ငါ့ကို ကြားစေခြင်းငှါ ပြောကြသော စကားအတိုင်း သင်တို့ကို ငါပြုမည်။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

But if I live in the flesh, this is the fruit of my labour: yet what I shall choose I wot not.

Burmese

ဤကိုယ်ခန္ဓာ၌ ငါသည်အသက်ရှင်လျှင်၊ ငါပြုသောအမှု၏ အကျိုးကား ထိုသို့သောအကျိုးဖြစ်၏။ သို့သော်လည်း အဘယ်အကျိုးကို ရွေးယူရမည်ဟု ငါမသိ။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being.

Burmese

ငါသည် အသက်ရှင်စဉ်အခါ၊ ထာဝရဘုရားကို ချီးမွမ်း မည်။ ငါဖြစ်စဉ်ကာလပတ်လုံး၊ ငါ၏ဘုရားသခင်ကို ထောမနာသီချင်းဆိုမည်။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

I will sing unto the LORD as long as I live: I will sing praise to my God while I have my being.

Burmese

ငါသည် အသက်ရှင်စဉ်၊ ထာဝရဘုရားကို သီချင်းဆိုမည်။ ငါဖြစ်သည် ကာလပတ်လုံး၊ ငါ၏ ဘုရား သခင်ကို ထောမနာသီချင်းဆိုမည်။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Though these three men were in it, as I live, saith the Lord GOD, they shall deliver neither sons nor daughters, but they only shall be delivered themselves.

Burmese

ထိုသူသုံးယောက်ရှိသော်လည်း၊ ငါအသက်ရှင် သည်အတိုင်း ကိုယ်သားသမီးကိုမကယ်မနှုတ်ရ၊ ကိုယ်တိုင်သာချမ်းသာရကြလိမ့်မည်။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

As I live, saith the King, whose name is the LORD of hosts, Surely as Tabor is among the mountains, and as Carmel by the sea, so shall he come.

Burmese

ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင် ထာဝရဘုရားဟု ဘွဲ့နာမရှိသော ရှင်ဘုရင်မိန့်တော်မူသည်ကား၊ ငါသည် အသက်ရှင်သည်ဖြစ်၍၊ တောင်တို့တွင် တာဗော်တောင် ကဲ့သို့၎င်း၊ ပင်လယ်နားမှာကရမေလတောင်ကဲ့သို့ ၎င်း ထိုမင်းသည် လာလိမ့်မည်။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

As I live, saith the Lord GOD, surely with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out, will I rule over you:

Burmese

အရှင်ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူသည်ကား၊ ငါ အသက်ရှင်သည်အတိုင်း အကယ်စင်စစ် အားကြီးသော လက်၊ ဆန့်သောလက်ရုံး၊ သွန်းလောင်းသောဒေါသအရှိန် အားဖြင့် သင်တို့ကို ငါအုပ်စိုးမည်။

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK