Results for oh our daughter? translation from English to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Cebuano

Info

English

oh our daughter?

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

but if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone.

Cebuano

apan kong kamo dili magpatalinghug kanamo aron nga circuncidahan kamo, nan kuhaon namo ang among anak nga babaye, ug manlakaw kami.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

how shall we do for wives for them that remain, seeing we have sworn by the lord that we will not give them of our daughters to wives?

Cebuano

unsaon nato pagpaasawa kanila nga nahibilin, samtang nga kita nakapanumpa kang jehova nga dili nato ihatag kanila ang atong mga anak nga babaye aron ipaasawa?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and make ye marriages with us, and give your daughters unto us, and take our daughters unto you.

Cebuano

ug pagbuhat kamo ug kaminyoon kanamo; ihatag ninyo kanamo ang inyong mga anak nga babaye, ug magkuha kamo sa among mga anak nga babaye.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and that we would not give our daughters unto the people of the land, nor take their daughters for our sons:

Cebuano

ug nga dili namo ipaasawa ang among mga anak nga babaye, ngadto sa mga katawohan sa yuta, ni ipaasawa namo ang ilang mga anak nga babaye alang sa among mga anak nga lalake.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

these men are peaceable with us; therefore let them dwell in the land, and trade therein; for the land, behold, it is large enough for them; let us take their daughters to us for wives, and let us give them our daughters.

Cebuano

kining mga tawohana mga makigdaiton kanato; busa papuy-a sila sa kayutaan, ug magpatigayon sila dinhi; kay, ania karon, ang yuta hilabihan ka halapad alang kanila; pangasaw-on nato ang ilang mga anak nga babaye, ug ipaasawa kanila ang atong mga anak nga babaye.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,046,141,934 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK