Ask Google

Results for parents translation from English to Cebuano

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

Therefore said his parents, He is of age; ask him.

Cebuano

Tungod niini ang iyang mga ginikanan nanag-ingon, "Siya daku na; pangutan-a lang siya ninyo."

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

Children, obey your parents in the Lord: for this is right.

Cebuano

Kamong mga anak, kinahanglan managsugot kamo sa inyong mga ginikanan diha sa Ginoo, kay buhat kini nga matarung.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Now his parents went to Jerusalem every year at the feast of the passover.

Cebuano

Ug ang iyang mga ginikanan tig-adto sa Jerusalem matag-tuig, sa fiesta nga Pasko.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Children, obey your parents in all things: for this is well pleasing unto the Lord.

Cebuano

Mga anak, magmasinugtanon kamo sa inyong mga ginikanan sa tanang mga butang, kay kini makapahimuot sa Ginoo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

And her parents were astonished: but he charged them that they should tell no man what was done.

Cebuano

Ug nahibulong ang iyang mga ginikanan; apan gitugon sila ni Jesus nga walay bisan kinsa nga ilang suginlan sa nahitabo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

His parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind:

Cebuano

Ang iyang mga ginikanan mitubag nga nanag-ingon, "Kami nahibalo nga kini siya mao ang among anak, ug nga siya nahimugso nga buta.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

Backbiters, haters of God, despiteful, proud, boasters, inventors of evil things, disobedient to parents,

Cebuano

malibakon, madumtanon sa Dios, mapasipalahon, mapahitas-on, andakan, tigmugnag dautan, masupilon sa mga ginikanan,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Jesus answered, Neither hath this man sinned, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him.

Cebuano

Si Jesus mitubag, "Dili nga nakasala siya, o ang iyang mga ginikanan, kondili aron ang mga buhat sa Dios ikapadayag diha kaniya.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

And he came by the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, to do for him after the custom of the law,

Cebuano

Ug minandoan sa Espiritu, siya misulod sa templo; ug sa diha nga ang batang Jesus nadala na sa iyang ginikanan ngadto sa sulod aron pagahimoan sumala sa nabatasan sa kasugoan,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

And his disciples asked him, saying, Master, who did sin, this man, or his parents, that he was born blind?

Cebuano

Ug gipangutana siya sa iyang mga tinun-an nga nanag-ingon, "Rabi, kinsa may nakasala, kini bang tawhana o ang iya bang mga ginikanan, nga nahimugso man siyang buta?"

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight.

Cebuano

Ang mga Judio wala motoo nga siya miagi pagkabuta ug nga unya makakita na, hangtud nga natawag nila ang mga ginikanan sa tawo nga makakita na,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

And ye shall be betrayed both by parents, and brethren, and kinsfolks, and friends; and some of you shall they cause to be put to death.

Cebuano

Ug igapanugyan kamo bisan gani sa inyo rang kaugalingong mga ginikanan ug mga igsoon, ug mga kaparyentihan ug mga kahigalaan; ug ang uban kaninyo ilang ipapatay.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,

Cebuano

Kay ang mga tawo unya magamahigugmaon man sa ilang kaugalingon, mga hinapi, tigpagawal, hambogiro, tampalasan, masukihon sa mga ginikanan, walay igabalus, dili diosnon,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

But if any widow have children or nephews, let them learn first to shew piety at home, and to requite their parents: for that is good and acceptable before God.

Cebuano

Ug kon ang babayeng balo aduna may mga anak o mga apo, patun-a kini sila sa ilang unang diosnong katungdanan sa pagkamatinahuron ngadto sa ilang kaugalingong banay, ug sa paghatag ug balus ngadto sa ilang mga ginikanan; kay kini pagakahimut-an sa panan-aw sa Dios.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Now the brother shall betray the brother to death, and the father the son; and children shall rise up against their parents, and shall cause them to be put to death.

Cebuano

Ug ang igsoon magatugyan sa iyang igsoon ngadto sa kamatayon, ug ang amahan magatugyan sa iyang anak; ug ang mga anak mosupil batok sa ilang mga ginikanan ug magapatay kanila;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

And the brother shall deliver up the brother to death, and the father the child: and the children shall rise up against their parents, and cause them to be put to death.

Cebuano

Ang igsoon magatugyan sa iyang igsoon ngadto sa kamatayon; ug ang amahan magatugyan sa iyang anak; ug ang mga anak mosupil batok sa ilang mga ginikanan ug magapapatay kanila;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

These words spake his parents, because they feared the Jews: for the Jews had agreed already, that if any man did confess that he was Christ, he should be put out of the synagogue.

Cebuano

Giingon niini pagsulti sa iyang mga ginikanan tungod kay sila nahadlok sa mga Judio, kay ang mga Judio ugod nagkasabut na man nga kon adunay moingon nga si Jesus mao ang Cristo siya palagputon gikan sa sinagoga.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Statement of Informed Consent Study Title:MENTAL HEALTH ON SCHOOL ENGAGEMENT AMONG SCHOOL CHILDREN CAUGHT IN THE ARMED CONFLICT: A BASIS FOR A PROPOSED INTERVENTION PROGRAM You are asked to participate in my survey study. Your participation is entirely voluntary and all information shall remain confidential. Your condition to participate or not will have no effect on your child’s class standing. Your questions are welcome if there is anything that you do not understand. Why is the study being done? The purpose of the study is to determine the academic performance and mental health on school involvementamong the students affected by arm conflict which will be the basis for a proposed intervention to be used in school. What is the study involved in? This study involves completing an anonymous survey about your mental health and school engagement. First, you will be grouped into ten then will be asked the same question as to complete the questionnaire. How many people will take part in this study? We intend to reach our target respondents of 400 pupils from Grades 3 & 6 of the six (6) schools in Rogongon, Iligan City. How long will you take part in this study? This will only take less than an hour yet it can be extend beyond that depending on how you respond to the questions. Once survey questions completed, that’s the end of your participation. What are the risks of participating in this study? The only risk in this study is that you may that feel some questions are too personal to answer. What are the benefits of participating in this study? As a student, you will benefit from this study as its findings could help increase the available information regarding the relationship between student’s performance, engagement and mental health. This information can be used in addressing problems that comes in the school setting and be a basis for a proposed intervention program. Child Assent Form I am Anecita R. Escabarte from Mindanao Institute of Technology – Iligan Institute of Technology, doing a study to figure out the mental health on school engagement among school children caught in the armed conflict that leads to be a basis for a proposed intervention program. I am asking you to take part in the research study as we evaluate the impact of armed conflict that affects your psychological aspect. For this research, I will ask you some questions about how you feel about the experienced event and on how you cope up with this. We will keep all your responses private and will be held confidential at all times. The people involved in the study and the research authorities of MSU-IIT will only have an access to all data/information related to the study. The consolidated results will be the basis for formulating a proposed for a proposed intervention program in your locality. Your participationand support will make this study successful and will materialize the intervention which we deem to be useful to these people who have the same situation with you. _____________________ _______________________________ _____________ Signature Printed Name Date Name of Parent(s)/ Guardian(s) ___ __________________ ___________________________________________________________ Researcher explaining study Printed Name Date Signature

Cebuano

unsa on ni pag palit?

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

And he said unto them, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or parents, or brethren, or wife, or children, for the kingdom of God's sake,

Cebuano

Si Jesus miingon kanila, "Sa pagkatinuod, ako magaingon kaninyo, nga walay tawo nga nagbiyag puloy-anan o asawa o mga igsoon o mga ginikanan o mga anak, tungod sa gingharian sa Dios,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

Behold, the third time I am ready to come to you; and I will not be burdensome to you: for I seek not yours, but you: for the children ought not to lay up for the parents, but the parents for the children.

Cebuano

Tan-awa, andam na ako karon sa pag-anha kaninyo sa ikatulo kong pagduaw. Ug ako dili magasamok kaninyo, kay ang akong ginapangita mao man kamo, ug dili ang inyong bahandi; kay ang mga anak dili man maoy magatagana alang sa ilang mga ginikanan, kondili ang mga ginikanan hinoon alang sa ilang mga anak.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK