From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i just
我方才
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
i just don't understand
我只是不明白
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
and i just couldn't.
然而我就是停不下来。
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i just don't believe that.
我相信不是。
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i just didn't use this opportunity
我就是没用掉这机会
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
i just wasn't drunk or high.
我只是没有喝醉或者兴奋。
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i just finished
我才刚背完
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
and she goes, "but i just can't understand it."
她纠缠不放,“但是我想不通。”
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i just didn't have anything to say
我也没有什么不能说的
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
and blowflies just can't help themselves.
绿头蝇情不自禁。
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i just acting cool
我这只是在装个逼
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
i just did tasks.
我只是做些“琐事”而已。
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i just -- thank you.
我还是想说 谢谢你们
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i just got the bad news
我刚刚得到了坏消息
Last Update: 2018-05-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and i just ate it up.
我就如饥似渴地读卡通书。
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
did i just say fruitless?
我刚才是否说没有成效?
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i just couldn't find the fortunate time to appear
我只是找不到出场的时机而已
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i just saw your message now
我刚刚看到您的消息
Last Update: 2024-05-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"i just need some strategies."
(笑声) “我只需要一些策略。”
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i just like, throw it in.
我就像,把它扔进去
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: