From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
if the seller unwittingly provides an indemnity to the carrier by providing alternative delivery instructions, this will impact on any recovery action the insurer might have had against the carrier.
如果卖方在不知情的情况下通过发出其他交付指示而对承运人进行了补偿,则这会对保险人可能已对承运人提起的任何追偿诉讼产生影响。
it was suggested that if the seller unwittingly provided an indemnity to the carrier by providing alternative delivery instructions, this could have an impact on any recovery action that an insurer might have had against the carrier.
据指出,如果卖方因提供替代交货指示而无意中把补偿金付给了承运人,就会对保险人可能对承运人提起的任何追偿诉讼产生影响。
the carrier is under an obligation to notify the holder of the private key of the time and place of delivery, and the latter is then required to nominate a consignee, if other than himself, and to give delivery instructions.
承运人有义务向个人钥码的持有者通报交货时间和地点,而如后者不能亲自领货,则必须指定一名受货人并下达交货指示。
9. moreover, the new version still did not resolve the carrier's problem of how to make delivery, since a prudent shipper would refrain from providing delivery instructions for fear of being sued for conversion.
此外,新版本也没有解决承运人如何交付货物这一问题,因为谨慎的托运人由于害怕被控转用而避免做出交货指示。
in addition, the combined effect of subparagraphs 49 (d)-(f) is that a carrier who seeks alternate delivery instructions from a shipper (or documentary shipper) will be relieved of liability to the holder.
51. 此外,第49(d)-(f)款的合并效力是从托运人(或单证托运人)处寻求其他交付指示的承运人将被免除对持有人承担的赔偿责任。