From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
even the hitherto homogenous populations of the gulf states in the oil era now have to confront the issues of ethnocentrism and exclusion stemming from the influx of huge numbers of foreign workers.
甚至连迄今为止相对平和的海湾国家居民,也不得不面对由外籍工人大规模涌入所产生的族裔中心论和排外问题。
however, the ways in which the issues of racism and ethnocentrism have played out on the canadian sociopolitical stage have been just as daunting and demanding of diverse innovative approaches to addressing the problems.
但是,种族主义和族裔中心论问题在加拿大社会政治生活中发挥作用的方式同样不可小视,要求采取多种新的方法处理这些问题。
23. as a small state which has developed into a responsible member of the international community, the commonwealth of the bahamas has never been able to advocate to any aspects of ethnocentrism.
23. 巴哈马联邦是一个小国,但已成为国际社会负责任的一员;它始终无法赞同民族优越感的任何方面。
it suggests that strengthening the power of ethnically mixed organizations, united around common civil, professional and business interests, should be seen as a crucial element in the efforts to combat ethnocentrism.
报告建议围绕共同的公民、职业和商业利益,加强多民族组织的力量,将其看作反对本族中心主义努力的关键因素。
although europe had been the cradle of democracy, it had also suffered frequent eruptions of racism, ethnocentrism, anti-semitism, islamophobia and other forms of intolerance.
尽管欧洲是民主的发祥地,它也遭受了经常爆发的种族主义、本族中心主义、反犹太主义、伊斯兰恐怖症和其他形式的不容忍行为。
"`ivoirité' as a distinctive culture of the ivorians, of all ivorians without exception, is the antithesis of tribalism, ethnocentrism and racism ".
"科特迪瓦民族性是科特迪瓦人、不含任何排斥的全体科特迪瓦人的独特文化,与部族主义、民族中心主义和种族主义是截然相反的 "。
in his recommendation, the special rapporteur observes that the pursuit of viable answers to the questions raised by the persistence, or even the resurgence of racism, ethnocentrism and xenophobia demands the adoption of multiple strategies at the national, regional and global levels.
特别报告员在建议中说,对于种族主义、族裔中心论和仇外心理顽固不化甚至卷土重来引起的问题,要想行之有效地加以解决,就必须在国家、区域和全球层次采取多重战略。
10. we are concerned and deeply regret that alienation, intolerance, distrust, racism, aggressive nationalism, ethnocentrism and xenophobia against groups and individuals belonging to religious, ethnic, cultural, linguistic, racial and other communities, among other disturbing forms of discrimination and prejudice, have persisted.
10. 我们担心和深感遗憾的是,对属于其他宗教、族裔、文化、语言、种族和社区的团体及个人的排斥、不容忍、不信任、种族主义、侵略性民族主义、本族中心主义和仇外心理以及其他令人不安形式的歧视和偏见仍然顽固存在。