Results for i'll sweep the stars... translation from English to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Chinese

Info

English

i'll sweep the stars for you

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Chinese (Simplified)

Info

English

all the stars for kepler are just points of light.

Chinese (Simplified)

所有的恒星对于开普勒望远镜来说都只是一个亮点

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

verily! we have adorned the near heaven with the stars (for beauty).

Chinese (Simplified)

我确已用文采即繁星点缀最近的天,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and it is he who created the stars for you, that you may be guided by them in the darkness of land and sea. we thus explain the revelations for people who know.

Chinese (Simplified)

他为你们创造诸星,以便你们在陆地和海洋的重重黑暗里借诸星而遵循正道。我为有知识的民众确已解释一切迹象了。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is he who made the stars for you, so that you may be guided by them in the darkness of land and sea. we have certainly elaborated the signs for a people who have knowledge.

Chinese (Simplified)

他为你们创造诸星,以便你们在陆地和海洋的重重黑暗里借诸星而遵循正道。我为有知识的民众确已解释一切迹象了。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he it is who has made the stars for you that you might follow the right way thereby in the darkness of the land and the sea; truly we have made plain the communications for a people who know.

Chinese (Simplified)

他为你们创造诸星,以便你们在陆地和海洋的重重黑暗里借诸星而遵循正道。我为有知识的民众确已解释一切迹象了。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he has subjected for you the night and day and the sun and moon, and the stars are subjected by his command. indeed in that are signs for a people who reason.

Chinese (Simplified)

他为你们而制服了昼夜和日月,群星都是因他的意旨而被制服的;对于能理解的民众,此中确有许多迹象。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he hath subiected for you the night and the day and the sun and the moon, and the stars are subjected by his command. verily therein are signs for a people who understand.

Chinese (Simplified)

他为你们而制服了昼夜和日月,群星都是因他的意旨而被制服的;对于能理解的民众,此中确有许多迹象。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he disposed the night and the day for you, and the sun, the moon and the stars are disposed by his command. there are indeed signs in that for people who exercise their reason.

Chinese (Simplified)

他为你们而制服了昼夜和日月,群星都是因他的意旨而被制服的;对于能理解的民众,此中确有许多迹象。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he regulated for you the night and the day; and the sun, and the moon, and the stars are disposed by his command. surely in that are signs for people who ponder.

Chinese (Simplified)

他为你们而制服了昼夜和日月,群星都是因他的意旨而被制服的;对于能理解的民众,此中确有许多迹象。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he has made subservient for you the night and the day and the sun and the moon, and the stars are made subservient by his commandment; most surely there are signs in this for a people who ponder;

Chinese (Simplified)

他为你们而制服了昼夜和日月,群星都是因他的意旨而被制服的;对于能理解的民众,此中确有许多迹象。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is he who maketh the stars (as beacons) for you, that ye may guide yourselves, with their help, through the dark spaces of land and sea: we detail our signs for people who know.

Chinese (Simplified)

他为你们创造诸星,以便你们在陆地和海洋的重重黑暗里借诸星而遵循正道。我为有知识的民众确已解释一切迹象了。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

124. some country parties called on the secretariat and the gm to explore options supported by the gef in the framework of the star for rap and srap alignment and implementation.

Chinese (Simplified)

124. 一些国家缔约方要求秘书处和全球机制探讨全球环境基金在透明资源分配系统框架内向区域行动方案和分区域行动方案的接轨与执行工作提供支持的各种备选办法。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

thus saith the lord, which giveth the sun for a light by day, and the ordinances of the moon and of the stars for a light by night, which divideth the sea when the waves thereof roar; the lord of hosts is his name:

Chinese (Simplified)

那 使 太 陽 白 日 發 光 、 使 星 月 有 定 例 、 黑 夜 發 亮 、 又 攪 動 大 海 、 使 海 中 波 浪 匉 訇 的 、 萬 軍 之 耶 和 華 是 他 的 名 、 他 如 此 說

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is he who has set the stars for you, so that you may guide your course with their help through the darkness of the land and the sea. we have (indeed) explained in detail our ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) for people who know.

Chinese (Simplified)

他为你们创造诸星,以便你们在陆地和海洋的重重黑暗里借诸星而遵循正道。我为有知识的民众确已解释一切迹象了。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,774,819,915 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK