From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the public outcry and debate that ensued were particularly strident as the government had been elected on a platform of zero tolerance for corruption.
随后出现了十分尖锐的公众谴责和辩论,因为政府是在 "腐败零容忍度 "下当选的。
but the fact that those dictators suppressed democracy in their country and suppressed islamic groups in their country actually made the islamists much more strident.
但是事实却是那些独裁者 在国家内部镇压民主 还镇压本国的伊斯兰组织 事实上这致使伊斯兰主义者更加极端
but in relation to small developing countries, at least, fund staff provide ample warning, and those warnings tend to become strident if corrective action acceptable to the fund is not taken.
但是至少对于发展中小国而言,基金组织的工作人员会提出充分警告,如果不采取基金组织可接受的纠正行动,这种警告就会变得严厉。
the restoration of effective government control over these diamond-mining areas remains urgent. the existence of strident youth groups and predatory traders has contributed to an atmosphere of distrust and tension.
政府恢复对这些钻石开采地区的有效控制仍是当务之急,青年群体吵吵闹闹,商人巧取豪夺,这种情况也加重了不信任和紧张气氛。
and in place of that, what happens is that islamism grows as an ideology which is authoritarian, which is quite strident, which is quite anti-western, and which wants to shape society based on a utopian vision.
取而代之的的是 伊斯兰教发展成了 一个专制的思想体系 并且非常的尖锐 非常的反西方 希望把社会塑造成 一个乌托邦