From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
55. mr. spector (united states of america) said that the united states was committed to continuing its global leadership in eliminating the humanitarian risks posed by landmines.
55. 斯贝克特先生(美利坚合众国)表示,美国有决心继续指明消除与地雷有关的人道主义风险的途径。
17. mr. spector (united states of america) said that the united states of america strongly supported draft protocol vi in its current form, which contained a comprehensive set of provisions that would have an immediate and substantial humanitarian impact on the ground, and would provide additional benefits over time, after the period of deferred compliance.
17. 斯贝克特先生(美利坚合众国)说,美利坚合众国支持第六号议定书目前的形式,因为该议定书已载有一系列的规定,可在实地产生直接的重大人道主义影响,并随着时间的推移,延期遵约时限一旦到期,议定书应该会带来许多其他的好处。