Results for the word spread like... translation from English to Chinese (Simplified)

English

Translate

the word spread like leaves in a storm

Translate

Chinese (Simplified)

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Chinese (Simplified)

Info

English

comes in a hurry, leaves in a hurry

Chinese (Simplified)

来也匆匆去也匆匆

Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in the words of faye wattleton, the only safe ship in a storm is leadership.

Chinese (Simplified)

用费伊·沃特尔顿的话来说,暴风雨中唯一安全的航船就是领导。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but to anyone's eyes his counter attack would be like leaves in a hurricane

Chinese (Simplified)

他的反击之力在任何人看来都如飓风下的残叶般卑微无力

Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the boat had been built in la rochelle but been damaged in a storm several months before delivery.

Chinese (Simplified)

船只在la rochelle建造,但在交付前几个月,受到了风暴损坏。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the word "also " in a sentence on proportionality could cause confusion as well.

Chinese (Simplified)

关于比例的一句中 "另外 "一词也会造成混淆。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

34. ms. silot bravo (cuba) said that the apparent confusion was in reality a storm in a teacup.

Chinese (Simplified)

34. silot bravo女士(古巴)说,目前看来存在的混淆实际上只是茶杯里的风波。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we get the words up in a window and then apply the magic.

Chinese (Simplified)

我们将文字放入一个窗口,接着施上魔法

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the expansionist and colonialist nature of israel has swept away the rights of the states and citizens of our region in a storm of violence and rapacity.

Chinese (Simplified)

以色列的扩张和殖民特性使它通过暴力和掠夺完全剥夺了我们区域的国家权利和公民的权利。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is that resolution which leads to change, not the words spelled out in a document.

Chinese (Simplified)

导致变化的是这种解决方法,而不是在文件中所说的那些话。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it was further clarified that the word "parties " was used in a generic manner to encompass different types of concerned parties.

Chinese (Simplified)

还澄清说 "当事各方 "取其广义,包括不同类别的相关当事方。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and i experienced this firsthand when i was put on trial in 2005 for the words my fictional characters uttered in a novel.

Chinese (Simplified)

并且我有第一手的经验, 2005年我为我一部小说中 的人物所说的话经受了考验。

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i'm like, "what's the word that means you know, like, when the sun, the moon and the earth are, like, all in a line?"

Chinese (Simplified)

我说“那个词是什么来的,就是,呃 那个,太阳,月亮和地球,就是,在一条线上的时候?”

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

172. it was suggested that the word "government " in paragraph 88 might be interpreted in a narrow meaning and exclude local or municipal authorities.

Chinese (Simplified)

172. 有人指出,第88段内的 "政府 "一词可能被作狭义的解释, 而不包括地方或市政府。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

22. the economic commission for africa continues to collaborate with local authorities on the removal of a storm drain system which crosses the eca compound in a north-south direction.

Chinese (Simplified)

22. 非洲经济委员会继续与地方当局协作,以拆除一个南北向贯穿非洲经委会大院的暴雨排水系统。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(9) at the end of the first sentence, delete the words "involved in a conflict ".

Chinese (Simplified)

⑼ 在第一句中,删除 "介入冲突的 "字样。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

the israeli cabinet secretary, dan naveh, however, dismissed palestinian criticism as “exaggerated” and a “storm in a teacup”.

Chinese (Simplified)

以色列内阁秘书丹·纳韦却把巴勒斯坦的批评说为 "夸张 "和 "茶杯里的风暴 "。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

"the wage earner who studies in a higher education institution or comprehensive vocational school has the right to a paid leave in connection with his education and other advantages ";

Chinese (Simplified)

"凡在高等教育机构或综合职业学校读书的工薪人员,均有权享有与教育有关的带薪假和其他优惠政策 ";

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

34. the labour law provides for 12 weeks’ mandatory maternity leave in a year, after 12 months of service, of which four weeks will be paid leave.

Chinese (Simplified)

34. 《劳工法》规定,在服务12个月之后,一年可以有12个星期的法定产假,其中4个星期是带薪的。

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(b) at the end of the same paragraph, the words "and consolidating them in a single international document " were deleted;

Chinese (Simplified)

(b) 在同一段结尾,将 "并将这些权利合并在一个国际文书中来予以加强 "删除;

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

153. the word "expulsion " is generally used in a broad and non-specific sense to denote a set of measures or actions carried out with the aim or having the effect of compelling an individual to leave the territory of a state.

Chinese (Simplified)

153. "驱逐 "一词通常被用来泛指以强制某人离开某国领土为目的或效果的一整套措施或行为。

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,908,858,191 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK