Results for thy rod thy staff translation from English to Chinese (Simplified)

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Chinese (Simplified)

Info

English

yea, though i walk through the valley of the shadow of death, i will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.

Chinese (Simplified)

我 雖 然 行 過 死 蔭 的 幽 谷 、 也 不 怕 遭 害 . 因 為 你 與 我 同 在 . 你 的 杖 、 你 的 竿 、 都 安 慰 我

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and we inspired moses (saying): throw thy staff! and lo! it swallowed up their lying show.

Chinese (Simplified)

我启示穆萨说:你抛出你的手杖吧。于是,那条手杖立刻消灭了他们所幻化的(大蛇)。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then we revealed to moses, 'strike with thy staff the sea'; and it clave, and each part was as a mighty mount.

Chinese (Simplified)

我启示穆萨说:你应当用你的手杖击海。海就裂开,每一部分,象一座大山。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

then we revealed unto musa, saying: smite thou the sea with thy staff. so it became separated, and each part was like unto a cliff mighty.

Chinese (Simplified)

我启示穆萨说:你应当用你的手杖击海。海就裂开,每一部分,象一座大山。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and we revealed unto musa: cast down thy rod. and lo! it was swallowing up that which they had feigned.

Chinese (Simplified)

我启示穆萨说:你抛出你的手杖吧。于是,那条手杖立刻消灭了他们所幻化的(大蛇)。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he said, what pledge shall i give thee? and she said, thy signet, and thy bracelets, and thy staff that is in thine hand. and he gave it her, and came in unto her, and she conceived by him.

Chinese (Simplified)

他 說 、 我 給 你 甚 麼 當 頭 呢 、 他 瑪 說 、 你 的 印 、 你 的 帶 子 、 和 你 手 裡 的 杖 。 猶 大 就 給 了 他 、 與 他 同 寢 . 他 就 從 猶 大 懷 了 孕

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the lord said unto moses, say unto aaron, stretch out thy rod, and smite the dust of the land, that it may become lice throughout all the land of egypt.

Chinese (Simplified)

耶 和 華 吩 咐 摩 西 說 、 你 對 亞 倫 說 、 伸 出 你 的 杖 擊 打 地 上 的 塵 土 、 使 塵 土 在 埃 及 遍 地 變 作 虱 子 。 〔 或 作 虼 蚤 下 同 〕

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and cast thou down thy staff. then when he saw it wriggling as though it were a serpent, he turned in flight and looked not back. o musa! fear thou not; verily in my presence the sent ones fear not.

Chinese (Simplified)

你抛下你的手杖吧!当他看见那条手杖蜿蜒如蛇时,就转脸逃避,不敢回顾。穆萨啊!不要畏惧,使者们在我这里,确是不畏惧的。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and cast thou down thy staff. and when he saw it stirring, as though it were a serpent, he turned in flight and looked not back. o musa! draw nigh, and fear not; thou art of the secure ones.

Chinese (Simplified)

你抛下你的手杖吧。他看见那条手杖蜿蜒如蛇,就转脸退避,不敢转回去。穆萨,你走向前来,不要畏惧,你确是安全的,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the lord spake unto moses, say unto aaron, stretch forth thine hand with thy rod over the streams, over the rivers, and over the ponds, and cause frogs to come up upon the land of egypt.

Chinese (Simplified)

耶 和 華 曉 諭 摩 西 說 、 你 對 亞 倫 說 、 把 你 的 杖 伸 在 江 、 河 、 池 以 上 、 使 青 蛙 到 埃 及 地 上 來

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"now do thou throw thy rod!" but when he saw it moving (of its own accord) as if it had been a snake, he turned back in retreat, and retraced not his steps: "o moses!" (it was said), "fear not: truly, in my presence, those called as messengers have no fear,-

Chinese (Simplified)

你抛下你的手杖吧!当他看见那条手杖蜿蜒如蛇时,就转脸逃避,不敢回顾。穆萨啊!不要畏惧,使者们在我这里,确是不畏惧的。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,927,579,505 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK