From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
scared witless
屁滚尿流
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
o ye who believe! when ye deal, one with anot her, in lending for a term named, write it down, and let a scribe write it down justly between you, and let not the scribe refuse to write according as allah hath taught him. let him write them, and let him who oweth dictate, and let him fear allah, his lord, and diminish not aught thereof. but if he who oweth be witless or infirm or unable himself to dictate, then let his guardian dictate justly. and call to witness two witnesses of your men, but if both be not men, then a man and two women of those ye agree upon as witnesses, so that if one of the twain err, the one thereof shall remind the other: and let not the witnesses refuse when they are called on and be not weary of writing it down, be it small or big, with the term thereof. this is the most equitable in the sight of allah and the most confirmatory of testimony and nearest that ye may not doubt, except when it be a ready merchandise that ye circulate between you, for then there shall be no blame on you if ye write it not down. and call witnesses when ye bargain with one anot her; and let not the scribe eome to harm nor the witness; and if ye do, verily it will be wickedness in you. fear allah; and allah teacheth you knower; and allah is of everything knower.
信道的人们啊!你们彼此间成立定期借贷的时候,你们应当写一张借券,请一个会写字的人,秉公代写。代书人不得拒绝,当遵照真主所教他的方法而书写。由债务者口授,(他口授时),当敬畏真主──他的主──不要减少债额一丝毫。如果债务者是愚蠢的,或老弱的,或不能亲自口授的,那末,叫他的监护人秉公地替他口授。你们当从你们的男人中邀请两个人作证;如果没有两个男人,那末,从你们所认可的证人中请一个男人和两个女人作证。这个女人遗忘的时候,那个女人可以提醒她。证人被邀请的时候,不得拒绝。无论债额多寡,不可厌烦,都要写在借
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: