Ask Google

Results for counseller translation from English to Croatian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Croatian

Info

English

For who hath known the mind of the Lord? or who hath been his counseller?

Croatian

Doista, tko spozna misao Gospodnju, tko li mu bi savjetnikom?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Who hath directed the Spirit of the LORD, or being his counseller hath taught him?

Croatian

Tko je pokrenuo duh Jahvin, koji ga je uputio savjetnik?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

There is one come out of thee, that imagineth evil against the LORD, a wicked counseller.

Croatian

Iz tebe je potekao onaj koji snuje zlo protiv Jahve, savjetnik Belijala.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

He also walked in the ways of the house of Ahab: for his mother was his counseller to do wickedly.

Croatian

I on je išao putovima doma Ahabova, jer ga mati zlo svjetovaše.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

The captain of fifty, and the honourable man, and the counseller, and the cunning artificer, and the eloquent orator.

Croatian

savjetnika i mudra gatara i onoga što se bavi èaranjem.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

And Ahithophel was the king's counseller: and Hushai the Archite was the king's companion:

Croatian

Ahitofel je bio kraljev savjetnik, Arkijac Hušaj kraljev prijatelj.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

And, behold, there was a man named Joseph, a counseller; and he was a good man, and a just:

Croatian

I doðe èovjek imenom Josip, vijeænik, èovjek èestit i pravedan;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

And the lot eastward fell to Shelemiah. Then for Zechariah his son, a wise counseller, they cast lots; and his lot came out northward.

Croatian

Ždrijeb na istok pao je Šelemji; njegov sin Zaharija bio je mudar savjetnik. Kad su bacili ždrebove, dopao mu je ždrijeb na sjever,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Now why dost thou cry out aloud? is there no king in thee? is thy counseller perished? for pangs have taken thee as a woman in travail.

Croatian

Zašto sada kukaš kuknjavom? Nema li kralja u tebi? Zar su savjetnici tvoji propali da te obuzimlju bolovi kao porodilju?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Joseph of Arimathaea, and honourable counseller, which also waited for the kingdom of God, came, and went in boldly unto Pilate, and craved the body of Jesus.

Croatian

doðe Josip iz Arimateje, ugledan vijeænik, koji takoðer isèekivaše kraljevstvo Božje: odvaži se, uðe k Pilatu i zaiska tijelo Isusovo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

For I beheld, and there was no man; even among them, and there was no counseller, that, when I asked of them, could answer a word.

Croatian

Gledao sam, ali ne bješe nikoga, ni jednoga od njih da savjet dade, da ih pitam i da odgovore.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Also Jonathan David's uncle was a counseller, a wise man, and a scribe: and Jehiel the son of Hachmoni was with the king's sons:

Croatian

Savjetnik je bio Davidov stric Jonatan, mudar èovjek; bio je i književnik; a Hakmonijev sin Jehiel bio je s kraljevim sinovima.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Then Nebuchadnezzar the king sent to gather together the princes, the governors, and the captains, the judges, the treasurers, the counsellers, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, to come to the dedication of the image which Nebuchadnezzar the king had set up.

Croatian

Kralj Nabukodonozor pozva satrape, namjesnike, upravitelje, savjetnike, riznièare, suce i zakonoznance i sve namjesnike pokrajina da doðu na posvetu kipa što ga podiže kralj Nabukodonozor.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Then Nebuchadnezzar the king was astonied, and rose up in haste, and spake, and said unto his counsellers, Did not we cast three men bound into the midst of the fire? They answered and said unto the king, True, O king.

Croatian

Tada se kralj Nabukodonozor zaprepasti i brzo ustade. Zapita svoje savjetnike: "Nismo li bacili ova tri èovjeka svezana u oganj?" Oni odgovoriše: "Jesmo, kralju!"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

And the princes, governors, and captains, and the king's counsellers, being gathered together, saw these men, upon whose bodies the fire had no power, nor was an hair of their head singed, neither were their coats changed, nor the smell of fire had passed on them.

Croatian

Sakupiše se satrapi, starješine, upravitelji i kraljevi savjetnici da vide te ljude: oganj ne bijaše naudio njihovu tijelu, kosa im na glavi neopaljena, plaštevi im neošteæeni, nikakav se zadah ognja ne bijaše uhvatio njih.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Then the princes, the governors, and captains, the judges, the treasurers, the counsellers, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, were gathered together unto the dedication of the image that Nebuchadnezzar the king had set up; and they stood before the image that Nebuchadnezzar had set up.

Croatian

Tada se sakupiše satrapi, namjesnici, upravitelji, savjetnici, riznièari, suci i zakonoznanci i svi namjesnici pokrajinske vlasti na posvetu kipa što ga podiže kralj Nabukodonozor. I stadoše pred kip što podiže Nabukodonozor.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Forasmuch as thou art sent of the king, and of his seven counsellers, to inquire concerning Judah and Jerusalem, according to the law of thy God which is in thine hand;

Croatian

Osim toga, šalje te kralj i njegovih sedam savjetnika da pregledaš Judeju i Jeruzalem prema Zakonu Boga tvoga, koji ti je u ruci,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counsellers there is safety.

Croatian

Gdje vodstva nema, narod propada, jer spasenje je u mnogim savjetnicima.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counseller, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace.

Croatian

Nadaleko vlast æe mu se sterat' i miru neæe biti kraja nad prijestoljem Davidovim, nad kraljevstvom njegovim: uèvrstit æe ga i utvrdit u pravu i pravednosti. Od sada i dovijeka uèinit æe to privržena ljubav Jahve nad Vojskama.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

And I will restore thy judges as at the first, and thy counsellers as at the beginning: afterward thou shalt be called, The city of righteousness, the faithful city.

Croatian

Da ti opet postavim suce kao negda, savjetnike kao u poèetku, pa da te zovu Gradom pravednim, Tvrðom vjernosti."

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK