Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tools and solutions
alati i rješenja
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
presence of methane and other volatile organic compounds in water;
prisustva metana i drugih hlapivih organskih spojeva u vodi;
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
limit values for volatile organic compounds content
granične vrijednosti za udjel hlapivih organskih spojeva
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and we have found that the organic compounds coming from this moon are in fact more complex than we previously reported .
a otkrili smo da su organski spojevi sa ovog mjeseca u stvari složeniji nego što smo ranije izvijestili .
environmental guideline for the control of volatile organic compounds process emissions from new organic chemical operations.
ekološka smjernica za nadzor emisija iz postupka s hlapivim organskim spojevima iz novih djelatnosti s organskim kemikalijama.
insulin human winthrop basal must not be mixed with solutions containing reducing substances such as thioles and sulphites.
insulin human winthrop basal ne smije se miješati s otopinama koje sadrže reducirajuće tvari poput tiola i sulfita.
for example , volatile organic compounds are chemical pollutants that are found in our schools , homes and workplaces .
na primjer , hlapljive organske tvari su kemijski onečišćivači koji se nalaze u našim školama , domovima i radnim mjestima .
as with all parenteral products, docetaxel kabi infusion solution should be visually inspected prior to use, and solutions containing a precipitate should be discarded.
kao i svi parenteralni pripravci, docetaxel kabi otopina za infuziju mora se vizualno provjeriti prije primjene, a otopine koje sadrže precipitat ne smiju se koristiti.
as with all parenteral products, infusion solution should be visually inspected prior to use, solutions containing a precipitate should be discarded.
kao i svi parenteralni pripravci, otopina za infuziju mora se vizualno provjeriti prije uporabe, a otopine koje sadrže precipitat ne smiju se koristiti.
the words “nitrogen and volatile organic compounds” are replaced by the words “nitrogen, volatile organic compounds and particulate matter”;
riječi „dušika i hlapivih organskih spojeva” zamjenjuju se riječima „dušika, hlapivih organskih spojeva i čestica”;
the words “ammonia and volatile organic compounds” are replaced by the words “ammonia, volatile organic compounds and particulate matter”.
riječi „amonijaka i hlapivih organskih spojeva” zamjenjuju se riječima „amonijaka, hlapivih organskih spojeva i čestica”.