From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
arrange a one-on-one conversational exchange with a native speaker who wishes to learn your language.
lav en gensidig aftale om jævnligt at kommunikere på tomandshånd med en person, der taler dit fremmedsprog som modersmål, og som ønsker at lære dit sprog.
the target group may be newcomers, the second and third generations or pupils from non-native speaker households.
målgruppen kan være nyankomne indvandrere, anden- og tredjegenerationsindvandrere eller elever fra indvandrerhjem.
each translation was assessed by a commission translator who is a native-speaker of the language into which the text had been translated.
hver oversættelse blev rettet af en oversætter fra kommissionen, som har det sprog som modersmål, som teksten var blevet oversat til.
notices of job vacancies should no longer include the requirement "english native speaker or equivalent only", as this is an infringement of the principle of equality.
stillingsannoncer bør ikke længere indeholde sætningen "english native speaker or equivalent only", som udgør et brud på ligestillingsprincippet.
each question is answered within three working days or less if it is not a complex one - by an expert on eu law, who is also a native speaker of the language in which he or she has been asked to reply.
alle spørgsmål besvares i løbet af tre arbejdsdage eller hurtigere, hvis det ikke er et kompliceret spørgsmål - af en ekspert i eu-ret, som har det sprog som modersmål, han er blevet bedt om at svare på.
to be properly qualified, teachers must be native speakers of the language they teach and then have been trained to teach it themselves to foreigners.
set ud fra et metodologisk synspunkt bør disse lærere for at være virkelig kvalificeret have det sprog, de underviser i, som modersmål og have gennemgået en uddannelse, som sætter dem i stand til at undervise udlændinge i det pågældende sprog.
similarly, promoting foreign language teaching in the member states by means of international teacher exchanges, so that schoolchildren are taught by native speakers.
man bør fremme fremmedsprogsundervisningen i medlemsstaterne gennem international udveksling af lærere, så skoleeleverne kan blive undervist af "native speakers".
there are 29 languages spoken by more than a million native speakers, 122 languages with at least 10,000 speakers and another 234 languages spoken by a smaller number.
mennesker, som har det pågældende sprog som modersmål, 122 sprog tales hver af mindst 10 000 personer, og andre 234 sprog tales af færre personer.
national and regional authorities are encouraged to give special attention to measures to assist those language communities whose number of native speakers is in decline from generation to generation, in line with the principles of the european charter on regional and minority languages.
nationale og regionale myndigheder opfordres til at fokusere særligt på foranstaltninger, som støtter de sprogsamfund, hvor antallet af personer, som taler sproget som modersmål, falder fra generation til generation i overensstemmelse med det europæiske charter om regionale sprog og mindretalssprog.
such documents shall contain in the electronic signature or in the electronic document carrier information on existing validation possibilities that allow the validation of the received electronic signature online, free of charge and in a way that is understandable for non-native speakers.
sådanne dokumenter skal i den elektroniske signatur eller i den elektroniske dokumentmappe indeholde oplysninger om eksisterende valideringsmuligheder, der gør det muligt vederlagsfrit at validere den modtagne signatur online på en sådan måde, at det er forståeligt for ikkeindfødte sprogbrugere.
the validation possibilities shall allow the contracting authority to validate online, free of charge and in a way that is understandable for non-native speakers, the received electronic signature as an advanced electronic signature supported by a qualified certificate.
valideringsmulighederne skal gøre det muligt for den ordregivende myndighed online, vederlagsfrit og på en måde, der er forståelig for ikkeindfødte sprogbrugere at validere den modtagne elektroniske signatur som en avanceret elektronisk signatur, der er baseret på et kvalificeret certifikat.
member states whose competent authorities sign the documents referred to in paragraph 1 using other formats of electronic signatures than those referred to in that same paragraph, shall notify to the commission existing validation possibilities that allow other member states to validate the received electronic signatures online, free of charge and in a way that is understandable for non-native speakers unless the required information is already included in the document, in the electronic signature or in the electronic document carrier.
medlemsstater, hvis kompetente myndigheder underskriver de i stk. 1 omhandlede dokumenter med andre formater for elektroniske signaturer end de i samme afsnit omhandlede, skal meddele kommissionen eksisterende valideringsmuligheder, som gør det muligt for andre medlemsstater gratis at validere de modtagne elektroniske signaturer online på en sådan måde, at det er forståeligt for ikke indfødte sprogbrugere, medmindre de påkrævede oplysninger allerede indgår i dokumentet, den elektroniske signatur eller den elektroniske »konvolut«, som dokumentet fremsendes med.