Ask Google

Results for matting translation from English to Estonian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Estonian

Info

English

Mats, matting and screens of vegetable materials

Estonian

matid, kiudvaibad ja võrestikud taimsetest materjalidest

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Mats, matting and screens of vegetable plaiting materials, flat-woven or bound together in parallel

Estonian

Matid, kiudvaibad ja võrestikud taimsest punumismaterjalist, kõrvuti kokku köidetud või punutud lamevormideks

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Mats, matting and screens of vegetable plaiting materials or plaits bound together in parallel strands or woven in sheet form whether or not being finished articles

Estonian

Matid, kiuvaibad ja sirmid taimsetest punumismaterjalidest või põimikutest, ühendatud paralleelsete ribadena või punutud lamevormideks, mis võivad olla valmistooted

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:

English

Vegetable plaiting materials, plaits and similar products bound together in parallel strands or woven in sheet form, whether or not finished articles excluding mats, matting, screens

Estonian

Taimsed punumismaterjalid, põimikud ja samalaadsed tooted nendest, kokku ühendatud paralleelsete ribadena või punutud lamevormideks, mis võivad olla valmistooted (v.a matid, kiuvaibad, sirmid)

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Vegetable plaiting materials, plaits and similar products bound together in parallel strands or woven in sheet form, whether or not finished articles excluding mats, matting, screens

Estonian

Taimsed punumismaterjalid, põimikud ja samalaadsed tooted nendest, kokku ühendatud paralleelsete ribadena või punutud lamevormideks, mis võivad olla valmistooted (v.a matid, kiuvaibad, sirmid)

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

slamové víno yielded from well ripened grapes stored before processing on straw or in reed matting, possibly it has been left hanging on strings for at least three months and the natural sugar content of obtained must was at least 27oNM.

Estonian

slamové víno: valmistatakse korralikult küpsenud viinamarjadest, mida enne töötlemist hoitakse vähemalt kolm kuud õlgedel või pilliroomattidel või võimaluse korral nööridele riputatult, ning saadud virde suhkrusisaldus on vähemalt 27 oNM.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

slamové víno yielded from well ripened grapes stored before processing on straw or in reed matting, possibly it has been left hanging on strings for at least three months and the natural sugar content of obtained must was at least 27° NM.

Estonian

slamové víno valmistatakse korralikult küpsenud viinamarjadest, mida enne töötlemist hoitakse vähemalt kolm kuud õlgedel või pilliroomattidel või võimaluse korral nööridele riputatult, ning saadud virde suhkrusisaldus on vähemalt 27° NM.

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Plaits and similar products of plaiting materials, whether or not assembled into strips; plaiting materials, plaits and similar products of plaiting materials, bound together in parallel strands or woven, in sheet form, whether or not being finished articles (for example, mats, matting, screens)

Estonian

Põimikud jms tooted punumismaterjalidest, lindiks ühendatud või mitte; punumismaterjalid, põimikud jms tooted nendest, kõrvuti kokku köidetud või punutud lamevormideks, mis võivad olla valmistooted (näiteks matid, kiudvaibad, võrestikud)

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Plaits and similar products of plaiting materials, whether or not assembled into strips; plaiting materials, plaits and similar products of vegetable plaiting materials, flat-woven or bound together in parallel (excl. mats, matting and screens; wall coverings of heading 4814; parts of footware or headgear)

Estonian

Põimikud jms tooted punumismaterjalidest, lindiks ühendatud või mitte; punumismaterjalid, põimikud jms tooted taimsetest materjalidest, kõrvuti kokku köidetud või punutud lamevormideks (v.a matid, kiudvaibad ja võrestikud; rubriigi 4814 seinakatted; jalanõude või peakatete osad)

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Plaits and similar products of plaiting materials, whether or not assembled into strips; plaiting materials, plaits and similar products of plaiting materials, bound together in parallel strands or woven, in sheet form, whether or not being finished articles (for example, mats, matting, screens)

Estonian

Põimikud jms tooted punumismaterjalidest, lindiks ühendatud või mitte; punumismaterjalid, põimikud jms tooted nendest, paralleelsetest kiududest lamevormiks kokku punutud või kootud, ka valmistooted (näiteks matid, kiudvaibad, võrestikud)

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

58.02*OTHER CARPETS , CARPETING , RUGS , MATS AND MATTING , AND " KELEM " , " SCHUMACKS " AND " KARAMANIE " RUGS AND THE LIKE (MADE UP OR NOT) **MANUFACTURE FROM PRODUCTS FALLING WITHIN HEADING NOS 50.01 TO 50.03 INCLUSIVE , 51.01 , 53.01 TO 53.05 INCLUSIVE , 54.01 , 55.01 TO 55.04 INCLUSIVE , 56.01 TO 56.03 INCLUSIVE OR 57.01 TO 57.04 INCLUSIVE*

Estonian

Muud vaibad, vaipkatted, matid ning Kelem, Schumacks, Karamanie jms käsitelgedel kootud vaibad, valmistoodetena või mitte Tootmine rubriikidesse 50.01 kuni 50.03 (k.a), 51.01, 53.01 kuni 53.05 (k.a), 54.01, 55.01 kuni 55.04 (k.a), 56.01 kuni 56.03 (k.a) või 57.01 kuni 57.04 (k.a) kuuluvatest toodetest

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

historically traded textile products which were internationally traded in commercially significant quantities prior to 1982, such as bags, sacks, carpetbacking, cordage, luggage, mats, mattings and carpets typically made from fibres such as jute, coir, sisal, abaca, maguey and henequen;

Estonian

ajalooliselt kaubaks olnud tekstiiltoodete suhtes, millega oli märkimisväärsetes kogustes rahvusvaheliselt kaubeldud enne 1982. aastat, nagu kotid, vaibaalused, nöörid, reisikotid, põrandamatid, matipunumismaterjal ja vaibad, mis on harilikult valmistatud džuudi, kookoskiu, sisali, manillakanepi, ameerika aaloe ja jukatani agaavi kiust;

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

58.02*OTHER CARPETS , CARPETING , RUGS , MATS AND MATTING , AND " KELEM " , " SCHUMACKS " AND " KARAMANIE " RUGS AND THE LIKE (MADE UP OR NOT) **MANUFACTURE FROM PRODUCTS FALLING WITHIN HEADING NOS 50.01 TO 50.03 INCLUSIVE , 51.01 , 53.01 TO 53.05 INCLUSIVE , 54.01 , 55.01 TO 55.04 INCLUSIVE , 56.01 TO 56.03 INCLUSIVE OR 57.01 TO 57.04 INCLUSIVE*

Estonian

Muud vaibad, vaipkatted, matid ning Kelem, Schumacks, Karamanie jms käsitelgedel kootud vaibad, valmistoodetena või mitte Tootmine rubriikidesse 50.01 kuni 50.03 (k.a), 51.01, 53.01 kuni 53.05 (k.a), 54.01, 55.01 kuni 55.04 (k.a), 56.01 kuni 56.03 (k.a) või 57.01 kuni 57.04 (k.a) kuuluvatest toodetest

Last Update: 2013-10-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK