From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
drops of blood run down his face.
des gouttes de sang s’écoulent du crâne de jésus.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
with words that made my blood run cold.
avec des mots qui m’ont profondément bouleversée.
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:
my blood runs cold.
mon sang se glace dans mes veines.
Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
blood runs in the veins.
le sang coule dans les veines.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
the very term ‘ isolation camp'should make our blood run cold.
l'union européenne doit être très claire sur le fait qu'il ne peut y avoir d'accord ou de dialogue d'aucune sorte avec la chine.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
the very term ‘isolation camp’ should make our blood run cold.
la simple évocation de «camp d’isolation» devrait suffire à nous faire frissonner.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
a spanish proverb says that in springtime our blood runs hotter.
u n proverbe espagnol dit: "le printemps altère le sang".
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
as he lifts the spear, a drop of the dog's poisonous blood runs down it and through celtchar's body, killing him.
celtchar le tue avec sa lance magique, mais il est atteint par une goutte de sang empoisonné et il meurt.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a thin trickle of blood runs on his face: the splitting in half.
un mince filet de sang s'écoule sur son visage, le partage en deux.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the fact that in the race for money and profit, a great many people 's health is put at risk is enough to make anyone 's blood run cold.
le sang ne peut que se figer dans nos veines en constatant que dans la course à l' argent et au profit, la santé de nombreuses personnes reste sur le carreau.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
at the end of the day, we are all egyptians, and the same blood runs in our veins.
en fin de compte, nous sommes tous egyptiens, et le même sang coule dans nos veines.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
the dangerous and tragic situation in syria has evolved catastrophically in the course of the past two years, spawning horrors and crimes that make the blood run cold.
la situation dangereuse et tragique en syrie a tourné à la catastrophe au cours des deux dernières années, donnant lieu à des crimes et des horreurs qui glacent le sang.
Last Update: 2016-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
the very thought of it makes my blood run cold and my hair stand on end, because there the outcome was fatal, something we must avoid at all costs here.
rien que d’y penser me fait froid dans le dos et fait se dresser mes cheveux sur la tête, parce que, là-bas, le dénouement a été fatal, et c’est cela même que nous devons éviter à tout prix ici.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
(pl) mr president, the mass graves and mass burials of thousands of people in the states of jammu and kashmir make one's blood run cold in one's veins.
(pl) monsieur le président, les milliers de tombes anonymes découvertes au jammu-et-cachemire nous font froid dans le dos.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
but the truth is, there is no project, except perhaps for that very ambiguous one of european defence, made worse by the union's new strategic doctrine that makes your blood run cold simply by reading it.
or, en vérité, il y a carence de projet, si ce n'est celui, des plus ambigus, de défense européenne, aggravé par la nouvelle doctrine stratégique de l'union, dont la seule lecture donne froid dans le dos.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 4
Quality:
then, coming across the bridge from the other direction, he heard a sound that made his blood run cold. "daddy, where are you?"
soudain, de l’autre côté du pont, il entendit une voix qui lui glaça le sang dans les veines.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i understand those emotions because sometimes my blood runs cold when i see a european neighbour descending into a state of such anarchy and self-destruction.
je comprends parfaitement cette émotion et la peur étreint parfois mon coeur quand je vois comment un peuple voisin européen s' est laissé sombrer dans un état d' autodégradation et d' anarchie défiant l' imagination.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:
peter, from the top of the cliff, looks at eden falling. eden finishes the fall unconscious; some blood runs on her face.
peter, du haut de la falaise, regarde eden tomber. eden finit sa chute inconsciente; du sang coule sur son visage.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the sound digs in from the ear to the brain, making the blood run cold. blending the blackness of a space pierced by makeshift lighting, it meticulously cuts a swath through the contours of our imaginations, placed on alert by the strange set.
il creuse son chemin de l’oreille au cerveau pour nous glacer le sang. malaxant la noirceur d’un espace troué par des lumières de fortune, il sculpte minutieusement les contours d’un décor dans nos imaginaires mis en alerte par un étrange dispositif scénique.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
a good half of corsican blood runs through my veins, that counts for a lot and my heartbeats more passionately than others? do not be surprised that on my visit to the native island of my father, where i spent my summers as a child that i become a little lyrical.
une bonne moitié de sang corse coule dans mes veines, et celui là compte plus, bat plus passionnément que les autres' ne m'en veuillez pas si au moment d'aborder la visite de l'île natale de mon père, l'île de mes étés d'enfant, je suis un peu lyrique.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: