Ask Google

Results for bratty translation from English to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

French

Info

English

bratty (1)

French

bratty (1)

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3

English

bratty findom (1)

French

bratty findom (1)

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1

English

La Niña is sometimes described as El Niño's "bratty little sister."

French

On dit parfois de La Niña qu'elle est la petite soeur d'El Niño.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

Media planning to cover the opening remarks should gather outside Rudolph P. Bratty Exhibition Hall, 2nd floor, at 8:45 a.m.

French

Les médias qui souhaitent couvrir l’allocution d’ouverture devront se présenter à l’extérieur de la salle d’exposition Rudolph P. Bratty, au deuxième étage, à 8h45.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1

English

Media wishing to cover the closing remarks and to take part in the photo opportunity (presentations and group shot) should gather outside Rudolph P. Bratty Exhibition Hall at 10:45 a.m.

French

Les médias qui souhaitent y assister ou participer à la séance de photographie (présentations et photo de groupe) devront se présenter à l’extérieur de la salle d’exposition Rudolph P. Bratty à 10h45.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1

English

She shows that every human gesture, starting with, like with Muybridge and Marey, the walk and the run, results less from the characteristics of the individual body than a global relationship of the human with the world ? every gesture is a mythography and what Raymonde Carasco depicts of the Tarahumaras as Jean Rouch does with the Dogons shows us how we are also bratty dolls but pulled by less magic strings.

French

Elle montre que chaque geste humain, à commencer, comme chez Muybridge et Marey, par la marche et la course, résulte moins des caractéristiques singulières du corps individuel concret que d?un rapport global de l?homme au monde -- tout geste est une mythographie, et ce que Raymonde Carasco décrit des Tarahumaras comme Jean Rouch des Dogons nous indique comment nous aussi nous sommes des marionnettes turbulentes, mais tirées par des fils moins magiques.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1

English

Closing remarks will take place around 11 a.m. Media wishing to cover the closing remarks and to take part in the photo opportunity (presentations and group shot) should gather outside Rudolph P. Bratty Exhibition Hall at 10:45 a.m. 9:30 a.m.Jean-Daniel Lafond – Meeting with representatives of the Francophone community 
As he has done in previous regional visits across the country, Jean-Daniel Lafond will host a discussion with members of the province’s Francophone community—leaders, academics and students—on the state of Francophone affairs in Nova Scotia and in Canada, as well as on civic engagement and the role that universities can play in minority-language communities.

French

Les médias qui souhaitent y assister ou participer à la séance de photographie (présentations et photo de groupe) devront se présenter à l’extérieur de la salle d’exposition Rudolph P. Bratty à 10 h 45. 9 h 30Jean-Daniel Lafond – Rencontre avec des représentants de la communauté francophone 
Tout comme il l’a fait lors de visites précédentes, Jean‑Daniel Lafond animera une discussion avec des membres de la communauté francophone – leaders, universitaires, étudiants – sur l’état de la Francophonie en Nouvelle-Écosse et au Canada, ainsi que sur l’engagement civique et le rôle des universités au sein des communautés linguistiques minoritaires.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1

English

From the Government of Bulgaria Order Madarski Horsemanto Mr. Neil Buhne From the Government of France Knight of the Order of Arts and Letters 
to Ms. Renée Hudon From the Government of Hungary Officer's Cross of the Order of Merit 
to Mr. William Kosaras From the Government of Italy Order of the Star of Solidarity 
to Mr. Kym Anthony
Mr. Carlo Baldassarra
Mr. Rudolph Bratty
Mr. Ralph Chiodo
Mr. Charles Coppa
Mr. Mario Cortellucci
Mr. Dominic d'Alessandro 
Mr. Antonio De Gasperis
Mr. Jvonis De Meneghi 
Mr. Angelo Delzotto
Mr. Camillo Diprata
Mr. Gaetano Gagliano
Mr. Albert Gasparro
Mr. Tommy Longo 
Ms. Ida Pusateri
Mr. Mario Romano
Mr. Felice Sabatino
Mr. Luigi Santaguida
Mr. Ivano Scarlato 
Mr. Edward Kinsgley Sorbara
Mr. Toni Varone
Mr. Joseph Vitale From the Government of Poland Knight's Cross of Polonia Restituta 
to Mr. Krzystof Bialo Gold Cross of Merit 
to Mrs. Barbara Koczwara
Mrs. Anna Sophia Piwowaczyk From the Government of Russia Order of Friendship
to The Honourable Marcel Prud'homme From the Government of the United States of America Meritorious Service Medal 
to Captain Adam Battista
Colonel Robert Champagne
Major Sean J. Duggan
Captain(N) Stephen E. King
Lieutenant-Colonel Steven C. McQuitty EMMANUELLE SAJOUS
Deputy Secretary and
Deputy Herald Chancellor [51-1-o]

French

Du Gouvernement de la Bulgarie Ordre du Madarski Horseman à M. Neil Buhne Du Gouvernement de la France Chevalier de l'ordre des arts et des lettres 
à Mme Renée Hudon Du Gouvernement de la Hongrie Croix d'officier de l'ordre du mérite 
à M. William Kosaras Du Gouvernement de l'Italie Commandeur de l'ordre de l'étoile de la solidarité
à M. Kym Anthony 
M. Carlo Baldassarra
M. Rudolph Bratty
M. Ralph Chiodo
M. Charles Coppa
M. Mario Cortellucci
M. Dominic d'Alessandro
M. Antonio De Gasperis
M. Jvonis De Meneghi
M. Angelo Delzotto
M. Camillo Diprata
M. Gaetano Gagliano
M. Albert Gasparro
M. Tommy Longo
Mme Ida Pusateri
M. Mario Romano
M. Felice Sabatino
M. Luigi Santaguida
M. Ivano Scarlato
M. Edward Kinsgley Sorbara
M. Toni Varone
M. Joseph Vitale Du Gouvernement de la Pologne Croix de chevalier de l'ordre de la Polonia Restituta 
à M. Krzysztof Bialo Croix d'or du mérite 
à Mme Barbara Koczwara 
Mme Anna Sophia Piwowaczyk Du Gouvernement de la Russie L'Ordre de l'amitié
à L'honorable Marcel Prud'homme Du Gouvernement des États-Unis d'Amérique Médaille de service méritoire 
au Capitaine Adam Battista
Colonel Robert Champagne
Major Sean J. Duggan
Capitaine de vaisseau Stephen E. King
Lieutenant-colonel Steven C. McQuitty Le sous-secrétaire et 
vice-chancelier d'armes
EMMANUELLE SAJOUS [51-1-o]

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1

English

Pier 2, 1055 Marginal Road 
OPEN TO MEDIA FOR OPENING AND CLOSING REMARKS
Media planning to cover the opening remarks should gather outside Rudolph P. Bratty Exhibition Hall, 2nd floor, at 8:45 a.m. The round-table discussion is closed to media.

French

Quai 2, 1055, chemin Marginal
OUVERT AUX MÉDIAS PENDANT L’ALLOCUTION D’OUVERTURE ET LE MOT DE LA FIN
Les médias qui souhaitent couvrir l’allocution d’ouverture devront se présenter à l’extérieur de la salle d’exposition Rudolph P. Bratty, au deuxième étage, à 8 h 45.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1

Get a better translation with human contributions

Help rating similar searches:

Users are now asking for help:

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK