Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
battery switching would also be facilitated if the battery pack were leased from a service company handling the switching arrangements rather than being purchased outright.
Η αλλαγή των μπαταριών θα μπορούσε να διευκολυνθεί περαιτέρω εάν, αντί να αγορασθούν μια και καλή, μισθώνονταν από μια εταιρία παροχής υπηρεσιών που θα διαπραγματευόταν τους όρους αντικατάστασής τους.
amendments 5 and 58 stipulate that end-users should be informed about the capacity of the batteries and that the capacity should be indicated on the battery pack.
Οι τροπολογίες 5 και 58 ορίζουν ότι οι τελικοί χρήστες θα πρέπει να ενημερώνονται σχετικά με τη χωρητικότητα των ηλεκτρικών στηλών και ότι η χωρητικότητα θα πρέπει να αναφέρεται στις συστοιχίες.
“battery pack” means any set of batteries or accumulators encapsulated in an outer casing into one complete unit, not intended to be opened by the consumer;
“συστοιχία”: κάθε σύνολο ηλεκτρικών στηλών ή συσσωρευτών εγκλεισμένο σε εξωτερικό κέλυφος ως ολοκληρωμένη μονάδα, που δεν προορίζεται να ανοιχτεί από τον καταναλωτή
annex ii gives the symbol which shows that batteries, accumulators and battery packs are for separate collection, together with technical specifications for marking.
Το παράρτημα ii παρουσιάζει το σύμβολο που δείχνει ότι οι ηλεκτρικές στήλες, οι συσσωρευτές και οι συστοιχίες πρέπει να συλλέγονται χωριστά, μαζί με τεχνικές προδιαγραφές για τη σήμανση.
3.6 the committee notes that the battery packs in power tools are now primarily supplied by third countries but that many branded power tools are manufactured in the eu.
3.6 Η ΕΟΚΕ διαπιστώνει ότι στην παρούσα στιγμή οι συστοιχίες στηλών για τα ηλεκτρικά εργαλεία προέρχονται κυρίως από τρίτες χώρες, αλλά πολλά επώνυμα ηλεκτρικά εργαλεία κατασκευάζονται στην ΕΕ.
in order to facilitate the development of infrastructure for battery switching in this way the eesc recommends that the commission give early attention to the possibility of achieving early standardisation of the configuration and characteristics for battery packs and how they can be removed and replaced conveniently.
Προκειμένου να διευκολυνθεί η ανάπτυξη υποδομών για αλλαγή μπαταρίας με τον τρόπο αυτό, η ΕΟΚΕ συνιστά στην Επιτροπή να εξετάσει με προσοχή τη δυνατότητα να επιτευχθεί έγκαιρη τυποποίηση της διάταξης και των χαρακτηριστικών των μπαταριών και του τρόπου για την σωστή αφαίρεση και αντικατάστασή τους.
where the size of the battery, accumulator or battery pack is such that the symbol would be smaller than 0.5 x 0.5 cm, the battery, accumulator or battery pack need not be marked but a symbol measuring 1 x 1 cm shall be printed on the packaging.
Όταν το μέγεθος της ηλεκτρικής στήλης, του συσσωρευτή ή της συστοιχίας είναι τέτοιο ώστε το σύμβολο να είναι μικρότερο από 0,5 x 0,5 cm, δεν χρειάζεται να επισημαίνεται η ηλεκτρική στήλη, ο συσσωρευτής ή η συστοιχία, πρέπει όμως στη συσκευασία να τυπώνεται ένα σύμβολο διαστάσεων 1 x 1 cm.
amendments 11, 12 and 14 contain useful clarifications to the definitions of ‘battery’, ‘accumulator’ and ‘battery pack’ and were fully be accepted by the commission.
Οι τροπολογίες 11, 12 και 14 περιλαμβάνουν χρήσιμες διευκρινίσεις σχετικά με τους ορισμούς της ‘ηλεκτρικής στήλης’, του ‘συσσωρευτή’ και της ‘συστοιχίας’ και έγιναν πλήρως δεκτές από την Επιτροπή.