Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
that is the very essence of subsidiarity.
Αυτή είναι η ουσία της επικουρικότητας.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
the very essence of europe is under threat.
Εν πάση περιπτώσει, διακυβεύεται αυτό που είναι απαραίτητο.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
it is the very essence of disability that it imposeslimits.
Η ίδια η φύση της αναπηρίας θέτει τα όριααυτά.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
mr president, article 86 of the treaty captures the very essence of the resolution.
Κύριε Πρόεδρε, η βάση του ψηφίσματος είναι το άρθρο 86 της Συνθήκης.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
and this forms the very essence of the commission ' s proposal.
Αυτό αποτελεί και τον πυρήνα της πρότασης της Επιτροπής.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
it is, mr president, the very essence of inequality between men and women.
Επομένως, ψηφίζω την τροπολογία αριθ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
democracy forms part of the very essence of the union, while effectiveness is the precondition for its future.
Η δημοκρατία είναι εγγενές στοιχείο του χαρακτήρα της Ένωσης, η αποτελεσματικότητα ρυθμίζει το μέλλον της.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
this is of the very essence of the programme, and i ask members to vote in favour of this second part too.
Ας ανοίξουμε τις πόρτες του μέλλοντος στη νεολαία, ας ανοίξουμε τα παράθυρα της γνώσης.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
the charter constitutes the very essence of the european acquis in terms of fundamental rights.
Ο Χάρτης αποτελεί την ίδια την ουσία του κοινού ευρωπαϊκού κεκτημένου στον τομέα των θεμελιωδών δικαιωμάτων.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
any other approach would fundamentally contravene the very essence of the parliamentary rules of procedure.
Οποιαδήποτε άλλη προσέγγιση θα ερχόταν σε σύγκρουση, επί της ουσίας, με το ίδιο το περιεχόμενο του Κανονισμού του Κοινοβουλίου.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
free trade, by eliminating that community preference, destroys the very essence of the european union.
Για όλες αυτές τις παρατηρήσεις, η ομάδα μας στη πλειοψηφία της θα υπερψηφίσει τη σύμφωνη γνώμη προς τις συμφωνίες του Μαρακές.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
however, there is an issue which affects the very essence of this report: september 11.
Ωστόσο, υπάρχει ένα ζήτημα που αλλάζει τα δεδομένα της έκθεσης: η 11η Σεπτεμβρίου.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
cocoa butter is the very essence of chocolate. let us respect the guarantee of flavour that it offers.
Το βούτυρο του κακάο αποτελεί την ίδια την ουσία της σοκολάτας και πρέπει να σεβαστούμε την εγγύηση γεύσης που παρέχει.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
the very essence of the european parliament is the extension of democracy and of democratic control in the european community.
Πάντως εξακολουθούμε να παραμένουμε σε μια κατάσταση σύγχυσης.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
the fact that there is a single euro exchange rate for all euro area countries is the very essence of a monetary union.
Το γεγονός ότι όλες οι χώρες της ζώνης του ευρώ έχουν ενιαία συναλλαγματική ισοτιμία αποτελεί την ουσία της νομισματικής ένωσης.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
firstly, the president-in-office will surely agree with me that the free movement of goods is the very essence of the treaties.
Καταρχάς, θα συμφωνήσει ο κύριος Προεδρεύων του Συμβουλίου μαζί μου πως η ελεύθερη κυκλοφορία των εμπορευμάτων αποτελεί τον ίδιο τον πυρήνα της Συνθήκης.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
globalisation, free trade, and the hegemony of the wto with its internationalist philosophy, were imperilling the very essence of the north-south dialogue.
Η παγκοσμιοποίηση, η απελευθέρωση των συναλλαγών καθώς και η υπεροχή του ΠΟΕ και η υπερεθνική φιλοσοφία που αυτό προάγει, έθεταν σε κίνδυνο την ίδια την ουσία του διαλόγου μεταξύ Βορρά-Νότου.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
it is obviously quite dramatic to hear that, because this attitude contradicts the very essence, the very origins of international humanitarian law.
Είναι προφανώς πολύ συγκλονιστικό να το ακούει κανείς αυτό, επειδή αυτή η στάση αντιβαίνει στην ίδια την ουσία, στις ίδιες τις αρχές του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
there is no denying that the coming enlargement has fundamental implications, both institutional and financial, for the very essence of the european union.
Δεν μπορεί να αρνηθεί κανείς ότι η επερχόμενη διεύρυνση έχει ουσιώδεις επιπτώσεις, τόσο θεσμικές όσο και οικονομικές, στην ουσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
for moanta, the new campaign -- despite questions about its origin -- catches the very essence of what romania has to offer.
Για τη Μοάντα, η νέα καμπάνια -- πέραν των ερωτημάτων για την προέλευσή της -- καταπιάνεται με την ουσία του τι έχει να προσφέρει η Ρουμανία.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality: