Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in writing. - (ro) i commend the rapporteur for his tenacity in pursuing a topic against stiff opposition from various vested interests. the deepening financial crisis has structural causes which are linked to a huge overexpansion of financial transactions during the past decade, which have been based on a flawed securitisation process, reckless risk-taking, a breakdown of due diligence and lack of understanding of systemic risks.
γραπτώς. - (ro) Επικροτώ τον εισηγητή για την προσήλωσή του στην παρακολούθηση ενός θέματος έναντι ισχυρής αντίθεσης από διάφορα έννομα συμφέροντα. " επιτεινόμενη οικονομική κρίση έχει δομικά αίτια, τα οποία συνδέονται με μια τεράστια υπερ-επέκταση των χρηματοπιστωτικών συναλλαγών στη διάρκεια της περασμένης δεκαετίας, οι οποίες βασίζονταν σε μια ελαττωματική διαδικασία τιτλοποίησης, αλόγιστη ανάληψη κινδύνων, κατάλυση της δέουσας επιμέλειας και έλλειψη κατανόησης των συστημικών κινδύνων.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting