Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
northern ireland is demonstrably ungoverned and may be ungovernable under the present structures.
Είναι φανερό ότι η Βόρειος Ιρλανδία έχει περιέλθει σε κατάσταση ακυβερνησίας και κάτω από τις υφιστάμενες δομές θα συνεχίσει να είναι ακυβέρνητη.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
between 1977 and 1980 the growth in inflation and the collapse of production had made the country almost ungovernable.
Μεταξύ 1977 και 1980, η αύξηση του πληθωρισμού και η πτώση της παραγωγής οδήγησαν την χώρα στο κατώφλι της ακυβερνησίας.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
yesterday mr crowley, speaking from the heart, said this part of the european union is now ungovernable.
Ο κ. crowley, μιλώντας χθες από καρδίας, είπε ότι αυτό το τμήμα της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι τώρα ακυβέρνητο.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
without institutional reforms, the greater europe, one that does not stop at the eastern border of germany, would become ungovernable.
Εάν δεν υπάρξουν θεσμικές μεταρρυθμίσεις, τότε η διευρυμένη Ευρώπη, που δεν θα σταματά πλέον στα ανατολικά σύνορα της Γερμανίας δεν θα είναι δυνατόν να κυβερνηθεί.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
the economic crisis is worsening and will result, if we are not careful, in split societies which will become ungovernable and will engender the worst aberrations.
Η επικουρικότητα δεν μπορεί να αποτελέσει ένα πρόσχημα για την καταστροφή της θεσμικής ισορροπίας ή του κοινοτικού κεκτημένου.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
in the same way we may say that the liberalization of capital is positive in itself; however, the enlargement of foreign exchange markets has assumed ungovernable proportions.
Αναλογικά μπορεί να διαπιστωθεί ότι η απελευθέρωση των κεφαλαίων είναι, αυτή καθεαυτή, ιδιαιτέρως θετική. Η διεύρυνση, βεβαίως, της χρηματαγοράς είχε ως αποτέλεσμα να εμφανισθούν ορισμένες ανεξέλεγκτες καταστάσεις.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
the ethnic divide is becoming entrenched, at the same time that an ungovernable protectorate is being set up which is seeking to deny the kosovars independence without, for all that, being capable of applying the hypocritical framework of un resolution 1244.
Ο εθνικός διχασμός βρίσκεται εν εξελίξει, ενώ εγκαθιδρύεται ένα προτεκτοράτο που είναι αδύνατον να διοικηθεί και που αποσκοπεί στο να αρνηθεί την ανεξαρτησία στους Κοσοβάρους, χωρίς ωστόσο να είναι σε θέση να εφαρμόσει το υποκριτικό πλαίσιο του ψηφίσματος 1244 του ΟΗΕ.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
(nl) i should like to start by simply noting that the belgian tax burden is one of the world's highest, yet in that ungovernable country, the taxpayers - particularly those in flanders - obtain very little in return for their money.
(nl) Θα ήθελα καταρχάς απλώς να σημειώσω ότι η βελγική φορολογία είναι από τις υψηλότερες στον κόσμο, ωστόσο, σε αυτήν τη χώρα που είναι αδύνατο να κυβερνηθεί, οι φορολογούμενοι -ιδίως εκείνοι στη Φλάνδρα- λαμβάνουν πολύ λίγα ως ανταποδοτικές υπηρεσίες σε σύγκριση με τα χρήματα που καταβάλλουν.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality: