Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
we like to be together and we suffer together as well
Μας αρέσει να είμαστε μαζί και υποφέρουμε μαζί…
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
support is meant to be transparent.
Παρατηρούν ότι η βοήθεια αυτή θα έπρεπε να είναι διαφανής.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:
it was meant to be anything but diplomatic.
Σκόπευα να είναι κάθε άλλο παρά διπλωματική.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
it was meant to be a beginning, not an end.
Το έτος αυτό θεσπίστηκε για να αποτελέσει μιαν αρχή, όχι ένα τέλος.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
basically this is all meant to be europe's fault.
Βασικά υποτίθεται πως όλα αυτά είναι σφάλμα της Ευρώπης.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
these are just examples, not meant to be an exhaustive list
Τα ανωτέρω αποτελούν απλά παραδείγματα και μόνο, δεν πρόκειται για εξαντλητική απαρίθμηση …
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
item 9 is meant to be the vote on the hughes report.
Στο σημείο 9 προβλέπεται η ψηφοφορία για την έκθεση hughes.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
zonegran is meant to be taken as a long-term medicine.
Το zonegran προορίζεται να λαμβάνεται ως μακροχρόνια θεραπεία.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 4
Quality:
so including social and ecological rights is meant to be wateringdown?
Θα ήταν λοιπόν αλλοίωση, αν συμπεριλαμβάνονταν κοινωνικά και οικολογικά δικαιώματα.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
these are intended to stimulate feedback and are not meant to be exhaustive.
Αποσκοπούν στον προβληματισμό και δεν είναι εξαντλητικές.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
this is meant to be a strategic document for the prioritisation of environmental inspections.
Στην πραγματικότητα πρόκειται για έγγραφο στρατηγικού χαρακτήρα όσον αφορά την απόδοση προτεραιοτήτων στις περιβαλλοντικές επιθεωρήσεις.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the possibility of providing derogations is meant to be used under very exceptional circumstances.
Η δυνατότητα παρεκκλίσεων προβλέπεται κάτω από ιδιαίτερα εξαιρετικές περιστάσεις.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
how is that a good idea? were epas not meant to be about regional integration?
Πώς αυτό θεωρείται καλή ιδέα; Οι ΣΟΕΣ δεν υποτίθεται ότι αφορούν την περιφερειακή ολοκλήρωση;
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
authorisations are not meant to be licenses but rather certifications of suitability of the service providers.
Οι άδειες αυτές θεωρούνται περισσότερο ως πιστοποιητικά καταλληλότητας των φορέων παροχής υπηρεσιών.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
it was never going to be long enough to make sanctions hurt and it was never meant to.
Το ηπηιτούν η ειρήνη kui η ισορροπίπ του κόσμου.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
"i won't do it to raise political capital, to be together with other heads of state, but to be symbolically by the team's side," he added.
"Δεν πρόκειται να το κάνω για να επωφεληθώ της κατάστασης πολιτικά, για να είμαι μαζί με άλλους αρχηγούς κρατών, αλλά για να βρεθώ συμβολικά στο πλευρό της ομάδας", πρόσθεσε.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
the directives are thus meant to align the procedures to be followed in each member state whenever a contract is to be awarded with a value exceeding, the thresholds, whereas the general principles enshrined in the treaty apply to all contracts irrespective of their value.
Το πρωτόκολλο της lusaka παραμένη το μοναδικό νομικό πλαίσιο για μια ηρηνική λύση των συγκρούσεων μέσω διαπραγματεύσεων.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
although the first european community — the coal and steel community of 1952 — sought primarily to bind together the french and german coal and steel industries, it was never meant to be a specifically franco-german scheme but was, from the very outset, open to every democracy in europe.
1952eur6 διασκέψεις και έτσι οι πολίτες της Κοινότητας δεν γνώριζαν σε κανένα χρονικό σημείο τις προθέσεις, αναγκαιότητες και περιεχόμενα της μετάβασης στην ΕΕ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality: