Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and that unto thy lord is the goal.
kuma lalle, makõmar zuwa ubangijinka kawai take?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and that to your lord is the goal-
kuma lalle, makõmar zuwa ubangijinka kawai take?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and that thy lord, he is the goal;
kuma lalle, makõmar zuwa ubangijinka kawai take?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
that to thy lord is the final goal;
kuma lalle, makõmar zuwa ubangijinka kawai take?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
each has a goal to which he turns.
kuma kõwane ɓangare yana da alƙibla wadda yake shi mai fuskantar ta ne.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and the wrongdoers will soon know at what goal they will end up.
kuma waɗanda suka yi zãlunci, zã su sani a wace majũya suke jũyãwa.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
that day the [final] goal will be toward your lord.
zuwa ga ubangijinka wurin tabbata, a rãnar nan, yake.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the day when they will come out of the graves quickly as racing to a goal,
rãnar da suke fitowa daga kaburbura da gaugãwa, kamar sũ, zuwa ga wata kafaffiyar (tuta), suke yin gaugãwa.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
every one pursues his goal. compete with each other in performing good deeds.
kuma kõwane ɓangare yana da alƙibla wadda yake shi mai fuskantar ta ne.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah will bring us together, and to him is (our) final goal.
allah zai tara mu, kuma zuwa gare shi makõma take."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and each one hath a goal toward which he turneth; so vie with one another in good works.
kuma kõwane ɓangare yana da alƙibla wadda yake shi mai fuskantar ta ne.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and for any whom allah leaves to stray, there is no way (to the goal).
kuma wanda allah ya ɓatar, to, bã shi da wani gõdabe na tsĩra.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but allah cautions you (to remember) himself; for the final goal is to allah.
kuma allah yana tsõratar da ku kansa. kuma zuwa ga allah makõma take.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
that is their goal of knowledge; surely your lord knows best him who goes astray from his path and he knows best him who follows the right direction.
wannan ita ce iyãkar abin da suke iya kai gare shi na ilmi. lalle ubangijinka shĩ ne mafi sanin wanda ya ɓace daga hanyarsa, kuma shi ne mafi sani ga wanda ya nẽmi shiriya.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he said: our lord is he who gave to everything its creation, then guided it (to its goal).
ya ce: "ubangijinmu shi ne wanda ya bai wa dukan kõme halittarsa, sa'an nan ya shiryar."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(they prayed): "our lord! in thee do we trust, and to thee do we turn in repentance: to thee is (our) final goal.
"yã ubangijinmu! a gare ka muka dõgara, kuma gare ka muka mayar da al' amuranmu, kuma zuwa gare ka makõma take."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting