From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a girl doesn't need anyone who doesn't need her
hindi
Last Update: 2022-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a girl doesn't need anyone
एक लड़की को किसी ऐसे व्यक्ति की आवश्यकता नहीं होती जिसे उसकी आवश्यकता न हो
Last Update: 2022-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a man doesn't need anyone in her life
एक लड़की को अपने जीवन में किसी की आवश्यकता नहीं है
Last Update: 2022-12-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a girl doesn't need anyone when her dad stand to her
एक लड़की को किसी की ज़रूरत नहीं है, जिसे उसकी ज़रूरत नहीं है
Last Update: 2021-02-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a girl doesn't need anyone when her dad stands next to her
एक लड़की को अपने जीवन में किसी की ज़रूरत नहीं है
Last Update: 2021-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a girl doesn't need anyone when her dad stand next to her
एक लड़की को किसी ऐसे व्यक्ति की आवश्यकता नहीं होती जिसे उसकी आवश्यकता न हो
Last Update: 2021-07-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
who doesn't need me?
मुझे किसकी जरूरत नहीं है
Last Update: 2022-07-05
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
doesn't need a girl
एक लड़की को अपने जीवन में किसी की आवश्यकता नहीं है
Last Update: 2022-05-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
give diligence to present yourself approved by god, a workman who doesn't need to be ashamed, properly handling the word of truth.
अपने आप को परमेश्वर का ग्रहणयोग्य और ऐसा काम करनेवाला ठहराने का प्रयत्न कर, जो लज्जित होने न पाए, और जो सत्य के वचन को ठीक रीति से काम में लाता हो।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
who doesn't need, like those high priests, to offer up sacrifices daily, first for his own sins, and then for the sins of the people. for he did this once for all, when he offered up himself.
और उन महायाजकों की नाई उसे आवश्यक नहीं कि प्रति दिन पहिले अपने पापों और फिर लोगों के पापों के लिये बलिदान चढ़ाए; क्योंकि उस ने अपने आप को बलिदान चढ़ाकर उसे एक ही बार निपटा दिया।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: