Ask Google

Results for amid the throng translation from English to Hindi

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Hindi

Info

English

and amid the extended shade

Hindi

और अनारों

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and amid the extended shade

Hindi

बहता हुआ पानी;

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

They will live amid the scorching,

Hindi

(दोज़ख़ की) लौ और खौलते हुए पानी

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

They will live amid the scorching,

Hindi

गर्म हवा और खौलते हुए पानी में होंगे;

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

They will live amid the thornless lot trees

Hindi

बे काँटे की बेरो और लदे गुथे हुए

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

They will live amid the thornless lot trees

Hindi

वे वहाँ होंगे जहाँ बिन काँटों के बेर होंगे;

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

The pious ones will rest amid the shade, springs,

Hindi

निस्संदेह डर रखनेवाले छाँवों और स्रोतों में है,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

The pious ones will rest amid the shade, springs,

Hindi

बेशक परहेज़गार लोग (दरख्तों की) घनी छाँव में होंगे

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

But amid the darkness and gloom, some young women admit to wearing brown, green and even pink!

Hindi

अंधेरे और उदासी के श्याम रंग से इतर अब कुछ युवा स्त्रियाँ भूरे, हरे और गुलाबी परिधानों को अपना रही हैं !

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

And He it is Who hath set for you the stars that ye may guide your course by them amid the darkness of the land and the sea. We have detailed Our revelations for a people who have knowledge.

Hindi

और वह वही (ख़ुदा) है जिसने तुम्हारे (नफे के) वास्ते सितारे पैदा किए ताकि तुम जॅगलों और दरियाओं की तारिक़ियों (अंधेरों) में उनसे राह मालूम करो जो लोग वाक़िफकार हैं उनके लिए हमने (अपनी क़ुदरत की) निशानियाँ ख़ूब तफ़सील से बयान कर दी हैं

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

And He it is Who hath set for you the stars that ye may guide your course by them amid the darkness of the land and the sea. We have detailed Our revelations for a people who have knowledge.

Hindi

और वही है जिसने तुम्हारे लिए तारे बनाए, ताकि तुम उनके द्वारा स्थल और समुद्र के अंधकारों में मार्ग पा सको। जो लोग जानना चाहे उनके लिए हमने निशानियाँ खोल-खोलकर बयान कर दी है

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Amid the uproar, Murphy said his office is arranging the congressional trip, expected to take place this year, and hopes the delegation will include members of both parties and both chambers.

Hindi

हंगामे के बीच, मर्फी ने कहा कि उनका कार्यालय कांग्रेस यात्रा की व्यवस्था कर रहा है जिसकी इस वर्ष होने की संभावना है, तथा उन्होंने उम्मीद जताई कि प्रतिनिधि मंडल में दोनों दलों तथा दोनों चैम्बर्स के सदस्य शामिल होंगे।

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

And with Him are the keys of the Invisible. None but He knoweth them. And He knoweth what is in the land and the sea. Not a leaf falleth but He knoweth it, not a grain amid the darkness of the earth, naught of wet or dry but (it is noted) in a clear record.

Hindi

उसी के पास परोक्ष की कुंजियाँ है, जिन्हें उसके सिवा कोई नहीं जानता। जल और थल में जो कुछ है, उसे वह जानता है। और जो पत्ता भी गिरता है, उसे वह निश्चय ही जानता है। और धरती के अँधेरों में कोई दाना हो और कोई भी आर्द्र (गीली) और शुष्क (सूखी) चीज़ हो, निश्चय ही एक स्पष्ट किताब में मौजूद है

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

And with Him are the keys of the Invisible. None but He knoweth them. And He knoweth what is in the land and the sea. Not a leaf falleth but He knoweth it, not a grain amid the darkness of the earth, naught of wet or dry but (it is noted) in a clear record.

Hindi

और उसके पास ग़ैब की कुन्जियॉ हैं जिनको उसके सिवा कोई नही जानता और जो कुछ ख़ुशकी और तरी में है उसको (भी) वही जानता है और कोई पत्ता भी नहीं खटकता मगर वह उसे ज़रुर जानता है और ज़मीन की तारिक़ियों में कोई दाना और न कोई ख़ुश्क चीज़ है मगर वह नूरानी किताब (लौहे महफूज़) में मौजूद है

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Does it not dawn upon them how many generations We have destroyed before them, amid [the ruins of] whose dwellings they walk? There are indeed signs in that. Will they not then listen?

Hindi

क्या उन लोगों को ये मालूम नहीं कि हमने उनसे पहले कितनी उम्मतों को हलाक कर डाला जिन के घरों में ये लोग चल फिर रहें हैं बेशक उसमे (कुदरते ख़ुदा की) बहुत सी निशानियाँ हैं तो क्या ये लोग सुनते नहीं हैं

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Does it not dawn upon them how many generations We have destroyed before them, amid [the ruins of] whose dwellings they walk? There are indeed signs in that. Will they not then listen?

Hindi

क्या उनके लिए यह चीज़ भी मार्गदर्शक सिद्ध नहीं हुई कि उनसे पहले कितनी ही नस्लों को हम विनष्ट कर चुके है, जिनके रहने-बसने की जगहों में वे चलते-फिरते है? निस्संदेह इसमें बहुत-सी निशानियाँ है। फिर क्या वे सुनने नहीं?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Does it not dawn upon them how many generations We have destroyed before them, amid [the ruins of] whose dwellings they walk? There are indeed signs in this for those who have reason.

Hindi

तो क्या उन (अहले मक्का) को उस (खुदा) ने ये नहीं बता दिया था कि हमने उनके पहले कितने लोगों को हलाक कर डाला जिनके घरों में ये लोग चलते फिरते हैं इसमें शक नहीं कि उसमें अक्लमंदों के लिए (कुदरते खुदा की) यक़ीनी बहुत सी निशानियाँ हैं

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Does it not dawn upon them how many generations We have destroyed before them, amid [the ruins of] whose dwellings they walk? There are indeed signs in this for those who have reason.

Hindi

फिर क्या उनको इससे भी मार्ग न मिला कि हम उनसे पहले कितनी ही नस्लों को विनष्ट कर चुके है, जिनकी बस्तियों में वे चलते-फिरते है? निस्संदेह बुद्धिमानों के लिए इसमें बहुत-सी निशानियाँ है

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

When the Ark sailed on with them amid the mountainous waves, Noah called out to his son who kept away from them, "My son, embark with us. Do not stay with the unbelievers."

Hindi

और कश्ती है कि पहाड़ों की सी (ऊँची) लहरों में उन लोगों को लिए हुए चली जा रही है और नूह ने अपने बेटे को जो उनसे अलग थलग एक गोशे (कोने) में था आवाज़ दी ऐ मेरे फरज़न्द हमारी कश्ती में सवार हो लो और काफिरों के साथ न रह

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

When the Ark sailed on with them amid the mountainous waves, Noah called out to his son who kept away from them, "My son, embark with us. Do not stay with the unbelievers."

Hindi

और वह (नाव) उन्हें लिए हुए पहाड़ों जैसी ऊँची लहर के बीच चल रही थी। नूह ने अपने बेटे को, जो उससे अलग था, पुकारा, "ऐ मेरे बेटे! हमारे साथ सवार हो जा। तू इनकार करनेवालों के साथ न रह।"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK