From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
... i wish i didn't.
... मैं मैं नहीं था इच्छा.
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
i wish i didn't have to
काश मेरे पास मेरे लिए न होता
Last Update: 2024-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wish i didn't care
काश मुझे हर समय परवाह नहीं होती
Last Update: 2022-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i wish i didn't have feelings
i wish i didn't have feelings
Last Update: 2020-04-08
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
i wish i didn't have feelings t
Last Update: 2023-07-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i wish i didn't born as a girl
काश मैं कभी लड़की के रूप में पैदा नहीं हुआ होता
Last Update: 2024-08-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sorry i wish i can't
क्षमा करें, मैं आपकी कामना नहीं कर सका
Last Update: 2024-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i wish i can
i wish i can
Last Update: 2025-08-02
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
i wish i didn't waste all those time
काश मैं आपको कभी पसंद नहीं करता
Last Update: 2022-08-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i wish i could pretend i didn't need ya
मैं इसे प्यार करता हूँ जब आप मुझे बच्चा कहते हैं
Last Update: 2019-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i wish i could
काश आप ऐसा कर पाते
Last Update: 2025-08-02
Usage Frequency: 16
Quality:
Reference:
i wish.. i could
मुझे इच्छा है
Last Update: 2025-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i wish, i could've
काश मैं
Last Update: 2025-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i wish i were enough
काश मैं किसी के लिए पर्याप्त होता
Last Update: 2024-04-27
Usage Frequency: 12
Quality:
Reference:
i wish i would be there wfor t
काश मैं वहाँ आपके साथ होती
Last Update: 2020-07-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i wish i would sleep
काश मैं सो जाऊं
Last Update: 2025-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i wish i didn't care anything but i do care .i care everything
काश मुझे किसी बात की परवाह नहीं होती
Last Update: 2021-06-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: