Ask Google

Results for travelled translation from English to Hindi

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Hindi

Info

English

He travelled

Hindi

(ग़रज़) उसने फिर एक और राह एख्तियार की

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

He travelled

Hindi

उसने फिर एक अभियान का आयोजन किया,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

He travelled again

Hindi

फिर उस ने एक दूसरी राह एख्तियार की

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

He travelled again

Hindi

फिर उसने एक और अभियान का आयोजन किया

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Travelled to embassy

Hindi

mujhe wahan jana tha

Last Update: 2017-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

He travelled on a certain road;

Hindi

अतएव उसने एक अभियान का आयोजन किया

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

He travelled on a certain road;

Hindi

वह एक सामान (सफर के) पीछे पड़ा

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Morsi later travelled to Cairo University where he was to make his inauguration address.

Hindi

उसके पश्चात मोरसी काइरो विश्वविद्यालय चले गए, जहां पर उन्हें अपना उद्घाटन भाषण देना था।

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

9 lakh 86 thousand passengers in the reserve category and 88 lakh 41 thousand passengers in the unreserved category have travelled this year in the month of October.

Hindi

इस साल अक्टूबर में अब तक आरक्षित श्रेणी में 9 लाख 86 हजार और अनारक्षित श्रेणी में 88 लाख 41 हजार यात्रियों ने सफर किया है।

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Ask the township where we were, and the caravan with which we travelled hither. Lo! we speak the truth.

Hindi

आप उस बस्ती से पूछ लीजिए जहाँ हम थे और उस क़ाफ़िलें से भी जिसके साथ होकर हम आए। निस्संदेह हम बिलकुल सच्चे है।"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

Ask the township where we were, and the caravan with which we travelled hither. Lo! we speak the truth.

Hindi

और आप इस बस्ती (मिस्र) के लोगों से जिसमें हम लोग थे दरयाफ्त कर लीजिए और इस क़ाफले से भी जिसमें आए हैं (पूछ लीजिए) और हम यक़ीनन बिल्कुल सच्चे हैं

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

And inquire those of the city where we have been and of the caravan with whom we have travelled hither; and verily we are truth- tellers.

Hindi

आप उस बस्ती से पूछ लीजिए जहाँ हम थे और उस क़ाफ़िलें से भी जिसके साथ होकर हम आए। निस्संदेह हम बिलकुल सच्चे है।"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

And inquire those of the city where we have been and of the caravan with whom we have travelled hither; and verily we are truth- tellers.

Hindi

और आप इस बस्ती (मिस्र) के लोगों से जिसमें हम लोग थे दरयाफ्त कर लीजिए और इस क़ाफले से भी जिसमें आए हैं (पूछ लीजिए) और हम यक़ीनन बिल्कुल सच्चे हैं

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Have they not travelled through the land and seen the terrible end of those who lived before them? God brought upon them utter destruction and the disbelievers will also faced similar perdition.

Hindi

क्या वे धरती में चले-फिरे नहीं कि देखते कि उन लोगों का कैसा परिणाम हुआ जो उनसे पहले गुज़र चुके है? अल्लाह ने उन्हें तहस-नहस कर दिया और इनकार करनेवालों के लिए ऐसे ही मामले होने है

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Have they not travelled through the land and seen the terrible end of those who lived before them? God brought upon them utter destruction and the disbelievers will also faced similar perdition.

Hindi

तो क्या ये लोग रूए ज़मीन पर चले फिरे नहीं तो देखते जो लोग उनसे पहले थे उनका अन्जाम क्या (ख़राब) हुआ कि ख़ुदा ने उन पर तबाही डाल दी और इसी तरह (उन) काफिरों को भी (सज़ा मिलेगी)

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

The CPRO of the Railways, Tarun Jain, says that 9 lakh 75 thousand passengers in the reserved category and 88 lakh 13 thousand passengers in the unreserved category travelled last year in the month of October.

Hindi

रेलवे के सीपीआरओ तरुण जैन का कहना है कि अक्टूबर माह में पिछले साल आरक्षित श्रेणी के 9 लाख 75 हजार और अनारक्षित श्रेणी के 88 लाख 13 हजार यात्रियों ने सफर किया था।

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Have they not travelled in the land to see the nature of the consequence for those who were before them? Allah wiped them out. And for the disbelievers there will be the like thereof.

Hindi

क्या वे धरती में चले-फिरे नहीं कि देखते कि उन लोगों का कैसा परिणाम हुआ जो उनसे पहले गुज़र चुके है? अल्लाह ने उन्हें तहस-नहस कर दिया और इनकार करनेवालों के लिए ऐसे ही मामले होने है

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Have they not travelled in the land to see the nature of the consequence for those who were before them? Allah wiped them out. And for the disbelievers there will be the like thereof.

Hindi

तो क्या ये लोग रूए ज़मीन पर चले फिरे नहीं तो देखते जो लोग उनसे पहले थे उनका अन्जाम क्या (ख़राब) हुआ कि ख़ुदा ने उन पर तबाही डाल दी और इसी तरह (उन) काफिरों को भी (सज़ा मिलेगी)

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Have they not travelled the earth and seen how those before them met their end? God destroyed them utterly: a similar fate awaits those who deny the truth.

Hindi

क्या वे धरती में चले-फिरे नहीं कि देखते कि उन लोगों का कैसा परिणाम हुआ जो उनसे पहले गुज़र चुके है? अल्लाह ने उन्हें तहस-नहस कर दिया और इनकार करनेवालों के लिए ऐसे ही मामले होने है

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Have they not travelled the earth and seen how those before them met their end? God destroyed them utterly: a similar fate awaits those who deny the truth.

Hindi

तो क्या ये लोग रूए ज़मीन पर चले फिरे नहीं तो देखते जो लोग उनसे पहले थे उनका अन्जाम क्या (ख़राब) हुआ कि ख़ुदा ने उन पर तबाही डाल दी और इसी तरह (उन) काफिरों को भी (सज़ा मिलेगी)

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK