Ask Google

Results for can u send ur pic want to know translation from English to Indonesian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Indonesian

Info

English

What do you want to know?

Indonesian

Semua yang ingin kau tahu

Last Update: 2019-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

That is what I want to know.

Indonesian

Itulah yang saya ingin tahu.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Thought you might want to know.

Indonesian

Dikira anda mungkin ingin mengetahui.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

I want to know who is coming with us.

Indonesian

Saya ingin tahu siapa yang akan datang bersama kita.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

I want to know how long you will be in Jakarta

Indonesian

google terjemahan inggris indonesi

Last Update: 2016-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

If you want to know more with me, please call me at ...

Indonesian

jika kau ingin mengenal lebih denganku, hubungi aku di...

Last Update: 2017-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

My news isn't too important to people who don't want to know.

Indonesian

Kabar beritaku tak begitu penting bagi orang yang tidak ingin tahu.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the following story will be special for each of you who want to know the real meaning of love

Indonesian

kisah berikut akan khusus untuk masing-masing Anda yang ingin tahu arti sebenarnya dari cinta

Last Update: 2016-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Ashq, a 28 year old engineer from Rajasthan wants to know when all this will end.

Indonesian

Ashq, seorang insinyur berusia 28 tahun dari Rajasthan ingin tahu kapan semua ini akan usai.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

In this way God seals the hearts of those who do not [want to] know [the truth],

Indonesian

(Demikianlah Allah mengunci mati hati orang-orang yang tidak mau memahami) ketauhidan, sebagaimana Dia mengunci mati hati orang-orang itu, maka Dia pun mengunci mati hati mereka yang mengatakan hal demikian terhadap Nabi Muhammad dan para sahabatnya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

In this way God seals the hearts of those who do not [want to] know [the truth],

Indonesian

Demikianlah Allah mengunci mati hati orang-orang yang tidak (mau) memahami.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

In this way God seals the hearts of those who do not [want to] know [the truth],

Indonesian

Dengan tutup seperti itulah, Allah menutup kalbu-kalbu orang-orang bodoh yang tidak mendapatkan tauhid.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

Islam never teaches violence, never forcing someone to islam, so please change your attitude about islam, if you want to know islam do not look of his people but look at the quran and Hadith

Indonesian

Islam tak pernah mengajarkan kekerasan,tak pernah memaksakan seseorang untuk masuk islam, jadi ubahlah sikapmu tentang islam, jika kau ingin mengetahui islam jangan lihat dari umatnya tapi lihatlah Al quran dan hadist

Last Update: 2016-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

If you want to know more about the Haitian people's day-to-day reality through 16 year-old eyes, you can also follow blogger Krizkadiak on Twitter @yatalley.

Indonesian

Kalau anda ingin tahu lebih mengenai realitas sehari-hari orang-orang Haiti melalui mata usia 16 tahun, anda bisa ikuti narablog Krizkadiak di Twitter @yatalley.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

The following story will be special for each of you who want to know the real meaning of love.Hmm, there once lived a chief’s daughters whohad many admirers. All the young men in the villagewanted to have her for a wife, and were all eager tofill her skin bucket when she went to the brook for water.There was a young man in the village. He was agood hunter but he was poor and had a mean family.He loved the maiden and wished he could marry her.So, one day when she went for water, he threw hisrobe over her head while he whispered in her ear:”Will you marry me?”For a long time the maiden acted as if shehadn’t heard anything, but one day she whispered back telling that she would be willing to marry himif he took a scalp.So he made a war party of seven, himself andsix other young men. Before they started, they satdown to smoke and rest beside a beautiful lake at thefoot of a green knoll that rose from its shore. Theknoll was covered with green grass and somehow asthey looked at it they had a feeling that there wassomething about it that was mysterious and uncanny.One of the lover’s friends was so curious aboutit that he ventured into the knoll. Four of the youngmen followed. Having reached to the top of theknoll, all five began to jump and stamp about insport.But, suddenly they stopped. The knoll had begun to move toward the water. It was a giganticturtle! The five men cried out in alarm and tried torun, but it was too late! They cried; but the otherscould do nothing. In just a few moments, the waveshad closed over them.The other two men: the lover and his friend,went on, but with heavy hearts. After some days,they came to a river. Worn out with fatigue, the lover.

Indonesian

QUERY LENGTH LIMIT EXCEDEED. MAX ALLOWED QUERY : 500 CHARS

Last Update: 2016-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

FarmLogix helps give local farmers a lifeline to big kitchens Kate Rogers | @katerogersnews Saturday, 20 Feb 2016 | 11:00 AM E Like many parents, Linda Mallers found herself working on a PTA. fundraiser at her children's school. The single mom of four had been boxing local produce from nearby farms in Wisconsin and selling them to friends, an effort she parlayed into a community fundraising effort in 2012. In a world of grab-and-go drive-thrus and processed meals, the fresh fruits and veggies were a hit, which gave Mallers a big idea. "Our local high school in Evanston Township asked how they could put the produce in their cafeteria, and that's how we got our start," Mallers told CNBC's "On the Money." The fundraiser led Mallers to launch Chicago-based FarmLogix, a technology platform that connects local farmers to large institutional kitchens. Mallers drew on her technology background, having worked in the futures industry, then for a food distributor in Chicago. "I realized this platform that I had for 20 years really translated well to the local food movement and it opened up doors," Mallers said. "I had always been in the business of creating online communities for people who can't find each other otherwise." The farm-to-table segment is gaining in popularity among consumers. A January 2015 Agriculture Department report found that "producer participation in local food systems is growing as the sale of food for human consumption through direct-to-consumer and intermediated marketing channels [including institutional sales] appears to be increasing." Citing data from the Agricultural Resource and Management Survey and census of agriculture data, the report said that local food sales totaled an estimated $6.1 billion in 2012, the latest year for which figures were available. The technology allows detailed farm identification to be maintained through the supply chain, an ongoing issue in the industry because of how quickly food moves throughout warehouses and distributors. FarmLogix has done $8.5 million in sales so far, and bootstrapped the startup with investments from friends and family. Today, clients include food delivery service Skokie, Illinois-based Peapod and Philadelphia-based food services giant Aramark — which has helped Mallers put healthy foods in more than 1,000 schools across the country. Many of the schools are kindergarten through 12th grade, but some colleges and universities have been added. These include Boston University in Massachusetts and Chicago's Loyola University. "It's helpful to us because consumers are more and more looking for transparency in the foods that they buy and the foods that they eat," said Scott Barnhart, senior vice president of the global supply chain and procurement at Aramark. "They want a safe way to understand where they are getting their food and where it is being supplied from." For farmers, the platform is free to use. FarmLogix has a "boots on the ground" team that goes into regions to get to know the farmers and figure out who might be a good fit for the platform, with some help from the Agriculture Department, Mallers said. Once identified, the farmers have a video profile created for them by FarmLogix, along with consumer tools that allow people to learn where their food comes from. Each of the more than 200 farms FarmLogix is working with have a free web page in the system, Mallers added, and they go into the schools FarmLogix works with to talk to students about sustainability. For Mallers, running her own business also presents the opportunity to achieve dual missions — educating low-income children about healthy eating, and paying it forward to other working moms. The company has 10 employees, 80 percent of which are women. "We help farmers change their lives and be sustainable and viable, but on the other end, their food is going into low-income communities — our program feeds half a million kids," she said. "And we have a business that supports women, moms that want to go back to work," Mallers added. "We are very supportive because we are a tech company working remotely with a flexible schedule." On the Money airs on CNBC Saturdays at 5:30 am ET, or check listings for air times in local markets.

Indonesian

googel terjemahan

Last Update: 2016-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

People get to know one another, have a good time, and enjoy pleasant surprises (and any company that wants to present gifts to the the project's participants is able to become a partner) — all while helping sick children.

Indonesian

Orang saling mengenal, dapat mengobrol dan menikmati kejutan yang menyenangkan (dan perusahaan yang ingin memberikan hadiah bagi partisipan proyek ini dapat menjadi rekanan perusahaan) — dan hasilnya adalah untuk menolong anak-anak yang sakit!

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

1 00:01:23,667 --> 00:01:24,667 (CLOCK CHIMING) 2 00:01:34,762 --> 00:01:38,139 Hostilities will end officially 3 00:01:38,974 --> 00:01:41,851 at one minute after midnight tonight. 4 00:01:42,561 --> 00:01:46,022 The German war is therefore at an end. 5 00:01:47,357 --> 00:01:49,150 We may allow ourselves 6 00:01:49,735 --> 00:01:52,361 a brief period of rejoicing. 7 00:01:54,364 --> 00:01:57,200 Today is Victory in Europe Day. 8 00:01:58,452 --> 00:02:00,119 (CHEERING) 9 00:02:07,878 --> 00:02:09,378 (CHEERING CONTINUES) 10 00:02:14,802 --> 00:02:16,242 REPORTER: Outside Buckingham Palace, 11 00:02:16,303 --> 00:02:18,221 the crowds cheered themselves hoarse. 12 00:02:18,347 --> 00:02:21,140 CROWD: (CHANTING) We want the King! We want the King! 13 00:02:47,751 --> 00:02:48,960 MARGARET: Lillibet! 14 00:02:52,047 --> 00:02:53,089 Drawing room. 15 00:02:58,095 --> 00:02:59,178 Hurry. 16 00:03:04,351 --> 00:03:05,768 (GIGGLING) 17 00:03:07,271 --> 00:03:08,312 (TICKING) 18 00:03:10,148 --> 00:03:11,148 (DOOR OPENS) 19 00:03:12,943 --> 00:03:16,320 QUEEN ELIZABETH: Half past ten, Archbishop of Canterbury and Mr Churchill. 20 00:03:16,405 --> 00:03:19,240 Goodness. Will you alert the Yeoman of the Gold Pantry? 21 00:03:19,950 --> 00:03:21,117 Ah, there you are. 22 00:03:22,953 --> 00:03:25,413 Half past 11, the Australian High Commissioner 23 00:03:25,497 --> 00:03:27,123 will be joining us for coffee. 24 00:03:28,166 --> 00:03:29,792 - Why the hell wasn't I informed? - Yes. 25 00:03:30,294 --> 00:03:32,461 - At a quarter past 12... - You know, Mummy, 26 00:03:33,046 --> 00:03:34,589 it is such a special day. 27 00:03:34,756 --> 00:03:36,966 Lillibet and I could go out, couldn't we? 28 00:03:37,134 --> 00:03:38,134 KING GEORGE: Out? 29 00:03:39,219 --> 00:03:40,219 Out where? 30 00:03:40,429 --> 00:03:43,055 Into the crowds to celebrate with everyone else. 31 00:03:43,307 --> 00:03:44,807 You'll be far too busy in here. 32 00:03:44,975 --> 00:03:46,017 Quite. 33 00:03:46,935 --> 00:03:48,644 Bertie, darling, sit down. 34 00:03:49,062 --> 00:03:50,897 Where was I? Quarter past 12. Ah... 35 00:03:50,981 --> 00:03:52,773 A Polish delegation will present gifts. 36 00:03:54,359 --> 00:03:57,570 One o'clock, lunch with the French Ambassador and his wife. 37 00:03:58,155 --> 00:04:00,323 Elizabeth, make sure you have prepared your remarks. 38 00:04:01,533 --> 00:04:02,575 Yes, Mummy. 39 00:04:02,701 --> 00:04:04,869 Six o'clock, the man from the BBC arrives. 40 00:04:05,412 --> 00:04:06,621 - Ready? - Hmm-mmm. 41 00:04:07,039 --> 00:04:09,916 The French Ambassador's wife will be so elegant. 42 00:04:10,000 --> 00:04:11,000 Très chic. 43 00:04:11,418 --> 00:04:16,339 And, of course, turning up her nose at la cuisine Anglaise, exécrable. 44 00:04:16,423 --> 00:04:17,423 (LAUGHING) 45 00:04:17,549 --> 00:04:18,966 Oh, who cares what they think? 46 00:04:19,051 --> 00:04:20,676 They're only French, after all. 47 00:04:20,802 --> 00:04:22,219 I will deliver my remarks. 48 00:04:22,304 --> 00:04:24,555 And what remark would be suitable for the French? 49 00:04:24,640 --> 00:04:26,098 "We couldn't have done it without you"? 50 00:04:26,183 --> 00:04:27,183 (BOTH LAUGHING) 51 00:04:28,226 --> 00:04:29,602 What-ho, Mickey? 52 00:04:30,479 --> 00:04:32,021 The latest tid-bits, ma'am. 53 00:04:32,189 --> 00:04:33,898 Nice feature on the Curzon Club. 54 00:04:34,107 --> 00:04:35,733 A rather outré spot, it seems. 55 00:04:35,901 --> 00:04:37,902 Oh, thanks awfully, Mickey. 56 00:04:39,029 --> 00:04:42,281 Oh, I say. Look at that. 57 00:04:43,867 --> 00:04:47,411 Everyone in the entire country will be living it up tonight. 58 00:04:48,080 --> 00:04:50,373 It has to be you who asks them. 59 00:04:50,707 --> 00:04:52,083 They won't listen to me. 60 00:04:55,879 --> 00:04:57,505 (SWING JAZZ MUSIC PLAYING) 61 00:04:57,631 --> 00:04:59,173 (HUMMING) 62 00:05:13,230 --> 00:05:14,939 Oh! Listen to this. 63 00:05:15,565 --> 00:05:16,857 Listen. Listen. 64 00:05:19,403 --> 00:05:22,321 "The Curzon is considered by those deep in the know 65 00:05:22,406 --> 00:05:24,699 "to be the best club west of Piccadilly." 66 00:05:25,409 --> 00:05:27,743 "Barely a Bath Oliver's throw from Claridges, 67 00:05:27,828 --> 00:05:29,620 "just around the corner from the American Embassy..." 68 00:05:29,705 --> 00:05:32,289 - Margaret. - "Mr Gregory Peck was there... 69 00:05:32,416 --> 00:05:35,793 "Only last week drinking martinis and dancing." 70 00:05:35,919 --> 00:05:36,919 (GIGGLING) 71 00:05:37,254 --> 00:05:38,254 Which one is that again? 72 00:05:38,338 --> 00:05:40,172 The Lindy Hop. Come on, bumble feet. 73 00:05:40,757 --> 00:05:41,757 I'll show you. 74 00:05:42,551 --> 00:05:45,011 One, two, three, four... 75 00:05:45,137 --> 00:05:46,220 - Margaret... - And... 76 00:05:46,304 --> 00:05:48,024 Mickey tells me there's going to be a wizard 77 00:05:48,098 --> 00:05:49,640 all-nighter at Chelsea Barracks. 78 00:05:49,725 --> 00:05:51,934 One of his friends gave him the password. 79 00:05:52,894 --> 00:05:55,104 Would they let me in, do you think? 80 00:05:56,023 --> 00:05:58,107 - I think so. - Being a princess. 81 00:05:59,359 --> 00:06:00,818 Just being you would do it. 82 00:06:02,029 --> 00:06:04,697 Really? The best nightclub in all of Mayfair... 83 00:06:04,781 --> 00:06:05,948 Mummy said, "No." 84 00:06:07,909 --> 00:06:08,993 What kind of "no"? 85 00:06:09,536 --> 00:06:10,536 "No," as in... 86 00:06:10,996 --> 00:06:14,248 "Absolutely not, under any circumstances whatsoever." 87 00:06:15,500 --> 00:06:16,584 What did she say? 88 00:06:16,835 --> 00:06:18,044 The life we live... 89 00:06:18,128 --> 00:06:19,795 (BOTH) Is not fully our own... 90 00:06:20,047 --> 00:06:21,047 Blah, blah. 91 00:06:22,382 --> 00:06:24,842 Does she think I'm going to end up on the front page of the Daily Mirror 92 00:06:24,926 --> 00:06:27,053 in the arms of a drunken sailor or something? 93 00:06:27,137 --> 00:06:28,137 - (MUSIC STOPS) - Hardly. 94 00:06:28,638 --> 00:06:29,638 (CLOCK CHIMES) 95 00:06:29,723 --> 00:06:31,140 You didn't ask properly. 96 00:06:31,433 --> 00:06:32,767 You can't have done. 97 00:06:33,018 --> 00:06:34,018 Lillibet! 98 00:06:34,144 --> 00:06:36,187 We'll be walled up in this ghastly mausoleum 99 00:06:36,271 --> 00:06:38,147 for the rest of our blooming lives. 100 00:06:38,565 --> 00:06:40,733 I'm completely cheesed. 101 00:06:41,777 --> 00:06:42,777 (DOOR OPENS) 102 00:07:04,716 --> 00:07:05,758 (DOOR OPENING) 103 00:07:05,842 --> 00:07:08,636 Speaking from our Empire's oldest 104 00:07:08,804 --> 00:07:09,929 capital city, 105 00:07:11,306 --> 00:07:12,389 war-battered, 106 00:07:12,724 --> 00:07:16,519 but never for one moment daunted or dismayed, 107 00:07:18,146 --> 00:07:20,022 I ask you to join me 108 00:07:21,024 --> 00:07:23,359 in that act of thanksgiving. 109 00:07:25,028 --> 00:07:26,028 So far? 110 00:07:26,738 --> 00:07:29,657 Very good. Full of character and sincerity. 111 00:07:30,742 --> 00:07:33,369 - Awfully impressive. - Oh, you really think so? 112 00:07:33,662 --> 00:07:35,746 - Absolutely. - We all do. 113 00:07:36,456 --> 00:07:37,456 Go on. 114 00:07:37,833 --> 00:07:38,958 (CLEARS THROAT) 115 00:07:41,545 --> 00:07:44,004 At this hour, when the... 116 00:07:44,214 --> 00:07:45,381 (STAMMERS) 117 00:07:47,050 --> 00:07:48,509 At this hour, when the... 118 00:07:48,593 --> 00:07:49,593 (STAMMERS) 119 00:07:50,804 --> 00:07:52,054 At this hour... 120 00:07:52,556 --> 00:07:56,433 When the dreadful shadow of war has passed... 121 00:07:56,893 --> 00:07:58,435 - The thing is... - What? 122 00:07:58,812 --> 00:08:00,646 My sister and I have been brought up 123 00:08:00,730 --> 00:08:02,410 to believe in the importance of sincerity. 124 00:08:02,440 --> 00:08:04,191 Everyone, this is hard enough as it is. 125 00:08:04,317 --> 00:08:05,359 Fairness too. 126 00:08:05,861 --> 00:08:08,195 And for six years now we've been positively cloistered. 127 00:08:08,280 --> 00:08:09,989 - Like nuns. - We understood the reference. 128 00:08:11,074 --> 00:08:14,118 Margaret and I deserve the right to celebrate too, outside. 129 00:08:14,202 --> 00:08:15,661 I agree with her completely. 130 00:08:15,745 --> 00:08:16,871 I'm sure you do. 131 00:08:17,956 --> 00:08:19,915 You know we can't do that. 132 00:08:20,375 --> 00:08:22,668 Besides, what's so special about going out? 133 00:08:22,752 --> 00:08:25,546 I don't know and I never will unless we go out tonight. 134 00:08:30,468 --> 00:08:31,635 QUEEN ELIZABETH: Darlings... 135 00:08:32,762 --> 00:08:36,265 We have invited your closest friends to be with you tonight, 136 00:08:36,683 --> 00:08:37,808 suitable young people... 137 00:08:37,893 --> 00:08:40,311 My very close, my extremely suitable friends? 138 00:08:40,520 --> 00:08:42,605 You're always with me when I give my speeches. 139 00:08:43,523 --> 00:08:46,984 We four. The family should be together, tonight of all nights. 140 00:08:47,194 --> 00:08:48,611 We would be still, Papa, 141 00:08:49,487 --> 00:08:50,487 in a way, 142 00:08:50,989 --> 00:08:52,781 but with us out there amongst the people. 143 00:08:53,074 --> 00:08:55,034 Hmm. Hardly the same thing. 144 00:08:55,744 --> 00:08:57,244 I could tell you how it was received. 145 00:08:58,830 --> 00:09:00,206 What they really think. 146 00:09:03,126 --> 00:09:06,462 One day, Lillibet, far off in the future, you shall be Queen. 147 00:09:06,546 --> 00:09:08,266 - I know that, Mummy. - And your subjects... 148 00:09:08,340 --> 00:09:09,798 My subjects? What do I know about them? 149 00:09:09,883 --> 00:09:13,010 Your subjects need to see you as incorporating in your person 150 00:09:13,094 --> 00:09:14,386 the very essence of royalty. 151 00:09:14,471 --> 00:09:16,388 One knows about essences and all that, 152 00:09:16,473 --> 00:09:18,793 but one would still like to have a dance from time to time. 153 00:09:18,850 --> 00:09:21,227 - The Lindy Hop, for example. - The what-y hop? 154 00:09:21,311 --> 00:09:22,311 Let them go. 155 00:09:26,650 --> 00:09:28,317 We should let them go. 156 00:09:30,695 --> 00:09:32,780 But they might be recognised. 157 00:09:33,490 --> 00:09:34,782 We would be incognito. 158 00:09:35,116 --> 00:09:39,203 Why not? After all, we had our fun, remember? 159 00:09:39,579 --> 00:09:42,998 It was different for us. You weren't the heir. 160 00:09:43,333 --> 00:09:45,459 This might be the only chance she gets. 161 00:09:45,752 --> 00:09:46,752 And me. 162 00:09:51,549 --> 00:09:52,549 (SIGHING) Well... 163 00:09:54,177 --> 00:09:55,177 That's that, then. 164 00:09:56,930 --> 00:09:57,930 KING GEORGE: Good. 165 00:09:58,515 --> 00:10:00,849 Now can we please get on with my bloody speech? 166 00:10:02,018 --> 00:10:03,352 Yippee! 167 00:10:09,359 --> 00:10:10,859 (SCREAMING AND GIGGLING) 168 00:10:14,239 --> 00:10:16,365 We're off, Mickey! We're off! 169 00:10:18,118 --> 00:10:19,118 (RINGING) 170 00:10:21,830 --> 00:10:25,040 Yes, would you be so kind as to connect me to the Chelsea Barracks? 171 00:10:25,792 --> 00:10:26,875 The Colonel. 172 00:10:29,546 --> 00:10:30,546 We're going out... 173 00:10:30,672 --> 00:10:31,880 Incognito. 174 00:10:32,674 --> 00:10:35,551 Does the tiara rather give the game away, ma'am? 175 00:10:36,303 --> 00:10:37,344 Yes. 176 00:10:38,305 --> 00:10:39,471 Thanks, Mickey. 177 00:10:41,558 --> 00:10:42,599 (GASPING) 178 00:10:43,560 --> 00:10:44,685 What a stunner. 179 00:10:45,061 --> 00:10:46,061 Et moi? 180 00:10:46,146 --> 00:10:47,271 Beautiful. 181 00:10:48,189 --> 00:10:49,189 I thought. 182 00:10:49,274 --> 00:10:51,154 Trafalgar Square for a splash in the fountains, 183 00:10:51,234 --> 00:10:52,234 then the Curzon, 184 00:10:52,319 --> 00:10:54,519 going on to that wizard all-nighter at Chelsea Barracks. 185 00:10:54,779 --> 00:10:57,740 Whatever you want. Tonight we're in charge. 186 00:10:57,907 --> 00:11:00,576 There you are. Don't you look lovely. 187 00:11:01,328 --> 00:11:04,204 Well, Captain Pryce and Lieutenant Burridge 188 00:11:04,289 --> 00:11:07,249 from the Guards at Chelsea Barracks will be your chaperones. 189 00:11:07,500 --> 00:11:08,584 (BOTH) Chaperones? 190 00:11:08,668 --> 00:11:10,336 They will escort you to the Ritz 191 00:11:10,420 --> 00:11:11,962 and stay with you all night long. 192 00:11:12,088 --> 00:11:16,300 Ma'am, we are honoured by this great and sacred charge. 193 00:11:17,302 --> 00:11:18,344 Lieutenant Burridge? 194 00:11:18,762 --> 00:11:21,430 Deeply, ma'am. Inexpressibly. 195 00:11:22,640 --> 00:11:24,016 I'm sure you will have a wonderful time 196 00:11:24,100 --> 00:11:27,436 under their close and scrupulous supervision. 197 00:11:28,271 --> 00:11:30,022 - Understood? - (BOTH) Yes, Mummy. 198 00:11:30,523 --> 00:11:31,523 Back by midnight. 199 00:11:31,608 --> 00:11:33,275 - Midnight? - That's not fair. 200 00:11:33,360 --> 00:11:35,736 Come on, darling. Peace begins at midnight. 201 00:11:36,112 --> 00:11:38,614 We'd like you to be out there watching us in the crowd. 202 00:11:38,698 --> 00:11:39,698 Lillibet, 203 00:11:39,783 --> 00:11:42,826 I want to know how they all really feel at that moment. 204 00:11:43,328 --> 00:11:44,328 Hmm? 205 00:11:45,330 --> 00:11:47,289 One o'clock, not a minute later. 206 00:11:47,999 --> 00:11:48,999 Margaret? 207 00:11:49,209 --> 00:11:51,043 Best behaviour, honestly. 208 00:11:53,630 --> 00:11:54,630 No question. 209 00:11:56,299 --> 00:11:57,424 Now, off you go. 210 00:12:08,311 --> 00:12:11,605 Ladies and gentlemen, get your flags! 211 00:12:12,148 --> 00:12:13,607 (CROWD CHEERING) 212 00:12:22,534 --> 00:12:23,534 (LAUGHING) 213 00:12:23,660 --> 00:12:25,244 PRYCE: Driver, hurry it up, will you? 214 00:12:25,829 --> 00:12:27,246 We have a schedule to keep to. 215 00:12:27,330 --> 00:12:28,330 (HONKS) 216 00:12:30,291 --> 00:12:33,710 That's one glorious party out there. 217 00:12:33,920 --> 00:12:35,295 (CHEERING CONTINUES) 218 00:12:38,591 --> 00:12:40,031 WOMAN IN CROWD: Isn't it marvellous? 219 00:12:40,552 --> 00:12:41,593 Horn, man! 220 00:12:42,595 --> 00:12:43,929 - Horn! - DRIVER: Yes, sir. 221 00:12:44,013 --> 00:12:45,764 Captain Pryce, Lieutenant Burridge, 222 00:12:45,849 --> 00:12:47,808 do please remember that we are incognito. 223 00:12:48,143 --> 00:12:50,018 Then, Junior Subaltern Windsor, 224 00:12:50,270 --> 00:12:52,438 please do adjust the angle of your cap. 225 00:12:53,231 --> 00:12:56,358 I prefer not to be seen with an officer who is improperly dressed. 226 00:12:57,402 --> 00:12:58,402 (HONKING CONTINUES) 227 00:13:04,033 --> 00:13:05,200 Thank you. 228 00:13:06,870 --> 00:13:07,953 Excuse me, ma'am. 229 00:13:09,414 --> 00:13:11,999 Excuse me! Beg your pardon, ma'am. Bear with me just a moment, please. 230 00:13:12,083 --> 00:13:13,083 (CHEERING) 231 00:13:16,546 --> 00:13:19,026 PRYCE: Out of the way, you people. We need to get through here. 232 00:13:19,090 --> 00:13:21,967 MAN IN CROWD: Hey, buddy! Buddy! Come on up here! 233 00:13:22,469 --> 00:13:25,846 - We got a load of liberated champagne! - ELIZABETH: There's so many. 234 00:13:26,681 --> 00:13:29,057 - BURRIDGE: Excuse me. - Hey, baby. How you doing, huh? 235 00:13:29,142 --> 00:13:30,434 - Margaret. - Clear off, you... 236 00:13:30,810 --> 00:13:32,060 - AMERICAN SOLDIER: Relax. - ELIZABETH: Come along. 237 00:13:32,187 --> 00:13:33,395 BURRIDGE: Come with me, ma'am. 238 00:13:36,649 --> 00:13:37,774 He called me baby. 239 00:13:43,239 --> 00:13:44,865 - WAITER: Champagne, sir? - Your Royal Highnesses. 240 00:13:45,200 --> 00:13:47,826 We're incognito. Lizzy, Mags. 241 00:13:47,911 --> 00:13:50,078 - Yes, Your Highness. - We're here for the dancing. 242 00:13:52,165 --> 00:13:53,415 (INDISTINCT CHATTERING) 243 00:13:54,584 --> 00:13:55,584 Champagne. 244 00:13:56,711 --> 00:13:57,711 Ma'am. 245 00:13:58,129 --> 00:13:59,254 This way. 246 00:14:04,719 --> 00:14:05,761 Waiter. 247 00:14:06,596 --> 00:14:07,679 Other exits? 248 00:14:07,764 --> 00:14:08,931 This is the only one, sir. 249 00:14:09,933 --> 00:14:11,475 Your guests await you, ma'am. 250 00:14:11,601 --> 00:14:12,643 Guests? 251 00:14:17,815 --> 00:14:19,691 My Lords, ladies and gentlemen, 252 00:14:20,568 --> 00:14:23,153 Her Royal Highness, the Princess Elizabeth 253 00:14:23,238 --> 00:14:25,614 and Her Royal Highness, the Princess Margaret. 254 00:14:28,701 --> 00:14:30,118 (WHISPERING) Bloody Mummy. 255 00:14:31,704 --> 00:14:34,144 - WOMAN: Can you see them? - MAN: They're over there, I think. 256 00:14:35,333 --> 00:14:37,084 DANCERS: Hey! 257 00:14:43,967 --> 00:14:45,801 - Hey. - Time for a quickie, surely, sir. 258 00:14:49,013 --> 00:14:50,472 (BURRIDGE SINGS TO MUSIC) 259 00:14:50,640 --> 00:14:52,724 Burridge. Not tonight, Burridge. 260 00:14:53,685 --> 00:14:55,018 Get back here. Not tonight. 261 00:14:56,938 --> 00:14:58,647 Lord and Lady MacCloud. 262 00:14:58,898 --> 00:15:00,315 Ma'am, just delighted. 263 00:15:00,650 --> 00:15:04,736 Understand there is a visit scheduled to our Scottish estate. 264 00:15:04,821 --> 00:15:06,613 Your great-grandmama shot with us, 265 00:15:06,990 --> 00:15:09,074 450 grouse in the game-book that day. 266 00:15:09,158 --> 00:15:10,158 Burridge. 267 00:15:10,326 --> 00:15:11,660 (CHATTERING) 268 00:15:11,869 --> 00:15:13,370 BURRIDGE: (CHUCKLING) Oh, fantastic. 269 00:15:16,416 --> 00:15:17,416 Captain. 270 00:15:17,500 --> 00:15:19,340 Get back where you belong, Lieutenant Burridge. 271 00:15:19,419 --> 00:15:21,837 We have our own suite at the railway station. 272 00:15:21,963 --> 00:15:25,382 So looking forward to welcoming the royal train there once again. 273 00:15:25,466 --> 00:15:26,842 BURRIDGE: Loosen up, old man. 274 00:15:27,176 --> 00:15:29,094 We can see the door from here. 275 00:15:29,929 --> 00:15:30,929 Hmm? 276 00:15:31,431 --> 00:15:34,516 - LIFT CONCIERGE: Going up? - Wait. Wait for me. 277 00:15:35,852 --> 00:15:37,811 It's VE night. 278 00:15:38,605 --> 00:15:39,646 MARGARET: Woo-hoo! 279 00:15:41,858 --> 00:15:42,983 (LIFT DINGS) 280 00:15:44,068 --> 00:15:45,068 Fine. 281 00:15:48,323 --> 00:15:49,698 Oh, it's all right. 282 00:15:49,824 --> 00:15:51,408 Nobody gives a monkey's what I do. 283 00:15:51,534 --> 00:15:52,618 SERVER: Excuse me. 284 00:15:52,994 --> 00:15:54,328 - Oh. - I say... 285 00:15:54,495 --> 00:15:56,079 Things are looking up. Come on, poppet. 286 00:15:56,164 --> 00:15:57,164 (GIGGLING) 287 00:15:57,206 --> 00:15:58,206 - Oh. - (SQUEALING) 288 00:15:58,416 --> 00:16:01,877 Our polo ponies are the talk of the north, as I'm sure you will see. 289 00:16:02,754 --> 00:16:04,254 Maybe you'll even ride one of them. 290 00:16:04,339 --> 00:16:05,922 - Lady MacCloud, Margaret and I would love... - (GASPS) 291 00:16:06,007 --> 00:16:07,883 She must meet my grand-nephew. 292 00:16:08,384 --> 00:16:11,303 He's heir to that part of Scotland you aren't. 293 00:16:11,387 --> 00:16:14,139 Splendid idea. I'll tell her. Excuse me. 294 00:16:16,934 --> 00:16:18,018 OFFICER: Captain. 295 00:16:23,232 --> 00:16:24,274 Whoa! 296 00:16:24,817 --> 00:16:25,817 Oh! 297 00:16:25,985 --> 00:16:26,985 Hmm. 298 00:16:36,579 --> 00:16:38,372 ELIZABETH: Stop. Excuse me. 299 00:16:59,268 --> 00:17:00,769 WOMAN 1: Well, you look marvellous, darling. 300 00:17:00,853 --> 00:17:01,937 WOMAN 2: Well, yes, I know, but... 301 00:17:02,021 --> 00:17:03,021 (LAUGHING) 302 00:17:07,777 --> 00:17:09,236 (INDISTINCT CHATTER) 303 00:17:11,781 --> 00:17:14,700 JEFFERS: I know somewhere much more exciting. Come with me. 304 00:17:15,368 --> 00:17:16,368 Margaret! 305 00:17:17,578 --> 00:17:18,954 - (LAUGHING) - Excuse me. 306 00:17:21,374 -

Indonesian

disegani

Last Update: 2015-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

terjemahan kalimat bahasa inggris1 00:00:35,769 --> 00:00:39,000 Come on, Claire. It's me. 2 00:00:41,408 --> 00:00:43,239 Put down the gun. 3 00:00:43,309 --> 00:00:46,278 Can't. It ends here. 4 00:00:46,346 --> 00:00:48,041 No, no, no! Wait, wait! 5 00:00:48,948 --> 00:00:52,213 I'm going back to the day they all found out. 6 00:00:52,285 --> 00:00:54,150 It's too late. It isn't! 7 00:00:54,220 --> 00:00:55,710 Think about it, Claire. 8 00:00:56,489 --> 00:00:59,287 It wouldn't be like this if they'd never known about us. 9 00:01:00,794 --> 00:01:06,596 No camps, no experiments, no hiding underground, hunted like this. 10 00:01:08,201 --> 00:01:12,137 All these powers, it's gonna destroy everything. 11 00:01:12,205 --> 00:01:15,572 I made peace with that a long time ago. You never did. 12 00:01:19,045 --> 00:01:20,808 What happened to you, Claire? 13 00:01:22,449 --> 00:01:24,440 How did you get to this place? 14 00:01:24,517 --> 00:01:28,317 I'm different, remember? Special. 15 00:01:28,388 --> 00:01:31,915 I can fix all of this. Everything. Please. 16 00:01:41,000 --> 00:01:45,460 I'm sorry, Peter. I always loved you. 17 00:02:13,933 --> 00:02:17,300 Welcome. Good afternoon, thank you for coming. 18 00:02:17,370 --> 00:02:19,998 Most of you probably have no idea who I am. 19 00:02:21,374 --> 00:02:22,841 My name is Nathan Petrelli, 20 00:02:22,909 --> 00:02:28,677 and I was elected to Congress from the state of New York, seems like a long time ago. 21 00:02:31,251 --> 00:02:36,348 Last year, something incredible happened to me, and it changed my life. 22 00:02:36,422 --> 00:02:38,413 First, I was afraid. 23 00:02:40,126 --> 00:02:41,821 But I'm not afraid anymore. 24 00:02:41,895 --> 00:02:44,227 I'm here to tell you the truth. I have the ability... 25 00:02:52,605 --> 00:02:54,766 Get an ambulance in here! Now! 26 00:02:54,841 --> 00:02:56,832 Get back! I said back! 27 00:02:56,910 --> 00:02:58,775 You stay with... Stay with him. 28 00:03:02,482 --> 00:03:03,972 Don't leave him. 29 00:03:24,737 --> 00:03:26,705 Where is he? 30 00:03:26,773 --> 00:03:28,172 I lost him. 31 00:03:29,008 --> 00:03:30,908 Did you get a good look at him? No. 32 00:03:33,179 --> 00:03:34,203 No. 33 00:03:51,197 --> 00:03:53,859 Police currently have no leads as to the cause of the shooting, 34 00:03:53,933 --> 00:03:56,834 and an investigation is underway to locate the gunman. 35 00:03:57,303 --> 00:03:58,793 The building has been sealed off, 36 00:03:58,871 --> 00:04:01,567 and authorities are interviewing everyone present. 37 00:04:01,641 --> 00:04:04,610 The status of his condition at this time is unknown. 38 00:04:04,677 --> 00:04:07,043 Mr. Petrelli was in the middle of a public statement 39 00:04:07,113 --> 00:04:09,775 when he was hit with two bullets to the chest. 40 00:04:09,849 --> 00:04:12,079 Nathan Petrelli graduated from Annapolis... 41 00:04:12,986 --> 00:04:14,851 Hello? - Peter? It's me. 42 00:04:14,921 --> 00:04:15,979 Claire? 43 00:04:16,055 --> 00:04:17,682 Is he... Oh, it's bad. 44 00:04:17,757 --> 00:04:19,384 We're gonna get him to the hospital. 45 00:04:19,459 --> 00:04:21,393 I should be there. I can help. 46 00:04:21,461 --> 00:04:22,485 No, he needs to get into surgery. 47 00:04:22,562 --> 00:04:24,553 But my blood... Claire, you're in California. 48 00:04:25,031 --> 00:04:27,261 What he needs is to be in a hospital right now. 49 00:04:27,333 --> 00:04:30,894 Just... I'll call you as soon as I know anything. 50 00:04:32,438 --> 00:04:35,874 Police currently have no leads as to the cause of the shooting... 51 00:04:36,109 --> 00:04:39,078 Dr. Langdon, report to Emergency. 52 00:04:39,145 --> 00:04:41,511 Dr. Cattrell, Dr. Daniel Cattrell... 53 00:04:41,848 --> 00:04:46,547 Dr. Hartman, Dr. Phil Hartman, Emergency admitting. 54 00:04:47,053 --> 00:04:48,213 He was down for four minutes. 55 00:04:48,288 --> 00:04:50,279 Hang two units of blood and charge the paddles! 56 00:04:50,356 --> 00:04:52,551 This is a restricted area. I'm his brother. 57 00:04:52,625 --> 00:04:53,990 I'm sorry. 58 00:04:56,529 --> 00:04:57,962 Is he gonna make it? 59 00:04:59,766 --> 00:05:01,028 Let's go! 60 00:05:01,100 --> 00:05:02,590 Paddles ready. Here you go. 61 00:05:04,037 --> 00:05:05,197 Clear! 62 00:05:12,478 --> 00:05:14,241 Three-sixty! Clear! 63 00:05:37,437 --> 00:05:38,529 I'm sorry. 64 00:05:59,959 --> 00:06:01,551 Shouldn't have ended this way. 65 00:07:14,133 --> 00:07:15,157 Ando. 66 00:08:11,123 --> 00:08:13,819 Police currently have no leads as to the cause of the shooting, 67 00:08:13,893 --> 00:08:17,021 and an investigation is underway to locate the gunman. 68 00:08:17,096 --> 00:08:18,688 The building has been sealed off, 69 00:08:18,764 --> 00:08:20,129 and authorities are interviewing everyone present. 70 00:08:20,233 --> 00:08:21,860 Mr. Petrelli was in the middle of a... 71 00:08:34,313 --> 00:08:35,780 Hello, Claire. 72 00:08:39,986 --> 00:08:43,387 I bet you've been wondering where I've been since you saw me last, huh? 73 00:08:44,156 --> 00:08:47,683 Let's just say I took a little detour from my career path. 74 00:08:47,760 --> 00:08:49,955 Spent a little time south of the border, 75 00:08:50,596 --> 00:08:54,088 but that's all behind me now, like a long night after a bad taco. 76 00:08:54,166 --> 00:08:58,569 No. I saw Hiro Nakamura kill you. I was there. 77 00:08:58,638 --> 00:09:03,098 And yet here I am, fully recovered. Well, not fully. 78 00:09:04,176 --> 00:09:05,837 That's actually why I've come. 79 00:09:08,014 --> 00:09:09,572 What do you want from me? 80 00:09:09,649 --> 00:09:13,107 Same thing I did last time I came for you. I want what you have, Claire. 81 00:09:15,388 --> 00:09:16,821 I want your power. 82 00:11:36,395 --> 00:11:37,953 Oh, my God! God's sake, Maya! 83 00:11:38,030 --> 00:11:42,160 Oh, my God, I'm so sorry. I thought it was Sylar coming back. 84 00:11:42,234 --> 00:11:43,599 I saw the doorknob moving... 85 00:11:43,669 --> 00:11:45,466 It's this damn key. It's bent. 86 00:11:47,139 --> 00:11:49,198 How did it go with Molly? 87 00:11:49,275 --> 00:11:50,833 Harder than I had wished for. 88 00:11:51,410 --> 00:11:55,039 The flight attendants said they'd look after her until she landed, but... 89 00:11:55,114 --> 00:11:57,105 I just hope I did the right thing. 90 00:11:57,183 --> 00:12:00,311 She'll be safe now. No one's going to find her there. 91 00:12:01,353 --> 00:12:03,981 And now we can finally start on my examination. 92 00:12:04,090 --> 00:12:05,682 Yeah, about that. 93 00:12:05,791 --> 00:12:09,158 I know I promised you, Maya, but I really am in no position to help you. 94 00:12:09,261 --> 00:12:10,421 What do you mean? 95 00:12:10,496 --> 00:12:12,396 I mean I've hit a dead end with my research. 96 00:12:12,465 --> 00:12:14,330 There's nothing left for me to do here. 97 00:12:14,400 --> 00:12:16,960 I'm packing up my things, I'm going home to India. 98 00:12:17,036 --> 00:12:18,401 I don't understand. 99 00:12:19,205 --> 00:12:21,332 After all this time, I've found nothing 100 00:12:21,407 --> 00:12:23,466 that leads me to believe I can take these powers away. 101 00:12:23,542 --> 00:12:26,534 But I came all the way from South America to find you. 102 00:12:26,612 --> 00:12:28,136 For a cure. 103 00:12:28,214 --> 00:12:30,808 And I'm sorry, but I can't help you. 104 00:12:30,883 --> 00:12:32,441 But you haven't even tried! 105 00:12:33,819 --> 00:12:35,309 It's not fair. 106 00:12:38,190 --> 00:12:41,284 You can't do this to me. You have to try. 107 00:12:41,360 --> 00:12:42,657 Maya. 108 00:12:48,901 --> 00:12:52,200 I'm sorry. I should go now. 109 00:12:52,271 --> 00:12:53,863 No. Wait. 110 00:12:53,939 --> 00:12:55,338 Tell me what just happened. 111 00:12:55,407 --> 00:12:58,604 When you got upset, angry, your ability manifested. 112 00:12:58,677 --> 00:12:59,735 Is it always that way? 113 00:12:59,812 --> 00:13:04,511 Yes. When I'm scared or mad, it just happens. 114 00:13:04,583 --> 00:13:06,016 And to make it stop? 115 00:13:07,686 --> 00:13:10,587 I just calm down somehow. 116 00:13:10,656 --> 00:13:13,648 Like some kind of sympathetic nervous system response. 117 00:13:14,994 --> 00:13:16,621 There's a mind-body connection. 118 00:13:16,695 --> 00:13:18,788 The neuropathways that control... 119 00:13:19,665 --> 00:13:21,189 What are you talking about? 120 00:13:23,936 --> 00:13:28,202 Fight or flight. The adrenal glands. They control our stress levels. 121 00:13:28,274 --> 00:13:29,764 My father had it all wrong! 122 00:13:29,842 --> 00:13:31,434 For years, he'd been working on a formula, 123 00:13:31,510 --> 00:13:33,978 trying to isolate the gene for these abilities. 124 00:13:34,046 --> 00:13:35,377 It's all here. 125 00:13:35,447 --> 00:13:37,176 All this time, I've been trying to make sense of it, 126 00:13:37,249 --> 00:13:39,308 but he was looking in the wrong place. 127 00:13:39,385 --> 00:13:41,353 These abilities don't originate in the blood. 128 00:13:41,420 --> 00:13:43,445 They're produced from adrenaline. 129 00:13:46,625 --> 00:13:49,719 Now, all I have to do is make you mad again. 130 00:15:08,774 --> 00:15:09,763 Hiro! 131 00:18:04,116 --> 00:18:07,051 How are you doing this? Are you a speedster, too? 132 00:18:07,119 --> 00:18:11,453 Speedster? No. I am Hiro Nakamura. I stop time. 133 00:18:12,758 --> 00:18:15,420 I got news. You don't stop it completely, 134 00:18:15,494 --> 00:18:17,758 or we're not having this conversation. 135 00:18:17,830 --> 00:18:20,264 So you move fast? 136 00:18:21,500 --> 00:18:25,459 Not "fast." I move "really fast." 137 00:18:27,005 --> 00:18:29,439 Well, you stole something from me. 138 00:18:30,075 --> 00:18:31,099 You mean this? 139 00:18:31,176 --> 00:18:33,542 This whole time-stopping thing, how does it work, exactly? 140 00:18:33,612 --> 00:18:37,446 I mean, if you chase me to Bangkok, will time stay frozen here in Tokyo? 141 00:18:37,516 --> 00:18:38,778 I don't know. 142 00:18:39,751 --> 00:18:44,347 Well, something to think about when you get back on your feet. 143 00:18:44,456 --> 00:18:45,855 But I am on my feet. 144 00:18:49,862 --> 00:18:50,920 Gotta go! 145 00:18:59,605 --> 00:19:01,129 Peter. 146 00:19:01,607 --> 00:19:03,074 You looking for this? 147 00:19:03,142 --> 00:19:05,975 Hey, yeah... I was just... 148 00:19:06,044 --> 00:19:07,375 Just 149 00:19:09,181 --> 00:19:10,443 what? 150 00:19:12,518 --> 00:19:15,316 It's pretty incredible, huh? Nathan's recovery? 151 00:19:16,455 --> 00:19:20,084 They said the bullets went straight through him. 152 00:19:20,159 --> 00:19:22,923 Barely any damage, like his body had already healed inside. 153 00:19:22,995 --> 00:19:24,895 How'd you know where to find the gun, Peter? 154 00:19:25,898 --> 00:19:30,733 I just figured there weren't many places for him to stash it. 155 00:19:31,136 --> 00:19:33,229 And what makes you think he stashed it? 156 00:19:46,151 --> 00:19:48,813 You had to go and be the detective, didn't you, Matt? 157 00:19:54,126 --> 00:19:56,617 How did you... I came from the future. 158 00:19:56,695 --> 00:19:58,526 To stop Nathan from telling the world about us. 159 00:19:58,597 --> 00:20:00,997 I had to. It's where it all begins. 160 00:20:01,867 --> 00:20:04,995 The future? And now that you know, you can't be here. 161 00:21:07,099 --> 00:21:11,536 Petrelli's miraculous recovery has this hospital staff completely baffled. 162 00:21:11,603 --> 00:21:15,437 His condition has been upgraded to stable, and he is resting comfortably. 163 00:21:15,507 --> 00:21:17,771 The shocking footage that has been played over and over 164 00:21:17,843 --> 00:21:20,710 on news outlets and YouTube has created a... 165 00:21:22,014 --> 00:21:24,380 That's him. That's him. 166 00:21:56,415 --> 00:21:59,009 I was dead and He gave me another chance. 167 00:22:00,852 --> 00:22:05,016 But now I know the reason I'm here. 168 00:22:08,060 --> 00:22:09,687 To do great things. 169 00:22:11,330 --> 00:22:13,389 To do his bidding. 170 00:22:14,066 --> 00:22:17,627 Mr. Petrelli, earlier today, you were about to make a statement. 171 00:22:17,703 --> 00:22:21,571 You had a message to deliver. Are you ready to do that now? 172 00:22:29,548 --> 00:22:31,778 God is the only one with a message. 173 00:22:33,385 --> 00:22:38,254 It's a message of hope and urgency, because he's not gonna wait much longer. 174 00:22:38,590 --> 00:22:40,353 His message is a simple one: 175 00:22:43,161 --> 00:22:44,890 We're all connected. 176 00:22:44,963 --> 00:22:49,423 Our hopes, our dreams, our children's future, 177 00:22:49,534 --> 00:22:53,026 reflecting back in each other's eyes. 178 00:22:53,105 --> 00:22:58,566 We fight our own personal battles, but we know we're not alone. 179 00:23:00,545 --> 00:23:05,573 Because only together can we make our short time on this planet mean something. 180 00:23:07,119 --> 00:23:10,680 Only together can we be the stewards of our own destiny, 181 00:23:13,091 --> 00:23:18,290 and we hold in our collective hearts one noble goal: 182 00:23:21,400 --> 00:23:22,958 To save ourselves, 183 00:23:27,072 --> 00:23:28,539 save the world. 184 00:23:51,997 --> 00:23:54,192 I've separated the tyrosine and combined that 185 00:23:54,266 --> 00:23:56,700 with the dopamines produced by your adrenals. 186 00:23:56,768 --> 00:23:58,030 And what now? 187 00:23:58,637 --> 00:24:02,300 We wait a few seconds to see if the enzymes attach to the cortisol. 188 00:24:05,377 --> 00:24:08,676 You're very brave to have found me the way you did. 189 00:24:09,881 --> 00:24:11,439 There was no other choice. 190 00:24:12,350 --> 00:24:16,582 I imagine that it must be very unsettling to have these abilities. 191 00:24:16,655 --> 00:24:18,714 But I have also imagined, many times, 192 00:24:18,790 --> 00:24:22,021 the exhilaration one must feel to know such power, 193 00:24:22,127 --> 00:24:23,822 to feel so special. 194 00:24:33,839 --> 00:24:35,067 It worked. 195 00:24:35,807 --> 00:24:38,469 What have you done? What my father never could. 196 00:24:38,543 --> 00:24:40,943 I've isolated the genetic building block of these abilities. 197 00:24:41,012 --> 00:24:42,445 I've found its source. 198 00:24:42,514 --> 00:24:44,448 I have to get to the loft, to my lab. 199 00:24:44,516 --> 00:24:47,485 There's a centrifuge there. I have to verify and duplicate these results. 200 00:24:47,552 --> 00:24:49,019 This is incredible. 201 00:24:49,087 --> 00:24:50,987 I don't understand. What have you found? 202 00:24:51,056 --> 00:24:55,083 The contents of this single syringe could give powers to anyone. 203 00:24:55,160 --> 00:24:56,923 Give powers? 204 00:24:57,729 --> 00:24:59,697 And with the added component of adrenaline, 205 00:24:59,764 --> 00:25:01,823 the effects would be instantaneous. 206 00:25:24,623 --> 00:25:26,454 I know you're scared. 207 00:25:27,092 --> 00:25:30,186 I would be, too, all alone in this house with someone like me, 208 00:25:31,029 --> 00:25:32,860 a man you barely know. 209 00:25:37,469 --> 00:25:42,168 It isn't exactly a fair fight, I admit. But I don't want to fight you, Claire. 210 00:25:42,774 --> 00:25:44,537 I just want what you have. 211 00:25:46,811 --> 00:25:50,303 You see, I lost everything that made me special. 212 00:25:54,119 --> 00:25:58,112 Lost, but now found. 213 00:26:01,493 --> 00:26:04,257 There's a whole shopping list of abilities right here. 214 00:26:05,297 --> 00:26:07,128 But I'm gonna start with the best. 215 00:26:08,833 --> 00:26:10,994 And once I have yours... 216 00:26:28,453 --> 00:26:32,287 No! 217 00:26:45,370 --> 00:26:47,338 What are you doing to me? 218 00:26:48,506 --> 00:26:51,703 Looking for answers before I bleed to death. 219 00:26:54,713 --> 00:26:55,873 Funny, 220 00:26:57,449 --> 00:26:59,644 I'm looking for answers, too. 221 00:27:01,953 --> 00:27:05,252 Why don't I feel anything? No nerve endings. 222 00:27:06,291 --> 00:27:08,486 An amazing bit of machinery, this. 223 00:27:10,295 --> 00:27:13,696 And how much of it do we actually use? 10%? Maybe 20? 224 00:27:15,467 --> 00:27:18,402 Imagine the answers we'd have with 100%. 225 00:27:20,705 --> 00:27:22,400 Why is there evil? 226 00:27:25,510 --> 00:27:28,843 How many angels can dance on the head of a pin? 227 00:27:31,349 --> 00:27:33,613 How do we make love stay? 228 00:27:36,388 --> 00:27:40,825 All these answers, they're all right here. 229 00:27:44,162 --> 00:27:46,130 Are you going to eat it? 230 00:27:47,432 --> 00:27:49,093 Eat your brain? 231 00:27:52,103 --> 00:27:53,900 Claire, that's disgusting. 232 00:28:05,717 --> 00:28:07,150 There it is. 233 00:29:24,496 --> 00:29:25,622 Wait. 234 00:29:28,099 --> 00:29:30,533 What about me? Aren't you going to kill me? 235 00:29:31,302 --> 00:29:32,633 Poor girl. 236 00:29:33,938 --> 00:29:36,702 There's so much about yourself you don't even understand. 237 00:29:36,775 --> 00:29:40,643 Your brain is not like the others, Claire. You are not like the others. 238 00:29:41,513 --> 00:29:42,946 You're different. 239 00:29:43,815 --> 00:29:47,649 You're special. And I couldn't kill you even if I wanted to. 240 00:29:50,188 --> 00:29:51,951 You can never die. 241 00:29:54,559 --> 00:29:56,618 And now I guess neither can I. 242 00:30:15,046 --> 00:30:18,846 I ran two samples in the centrifuge. The enzymes held both times. 243 00:30:18,917 --> 00:30:21,147 You need to destroy that, Dr. Suresh. 244 00:30:21,219 --> 00:30:23,312 What? What are you talking about? 245 00:30:24,856 --> 00:30:28,417 It's like you said. It's against the laws of nature. 246 00:30:28,493 --> 00:30:32,361 No. Maya, this is a discovery of world-changing proportions. 247 00:30:32,430 --> 00:30:36,457 The possibilities for the advancement of science, for our entire species... 248 00:30:36,534 --> 00:30:39,094 Ordinary people... Would have my ability. 249 00:30:39,170 --> 00:30:43,266 No, no. Each individual's blood chemistry is unique, like fingerprints. 250 00:30:43,341 --> 00:30:46,310 These abilities could manifest in an infinite number of ways. 251 00:30:46,377 --> 00:30:49,904 But they can still end up terrible, like mine. 252 00:30:50,014 --> 00:30:53,711 Or they could be wonderful. Flight, telepathy, super strength. 253 00:30:53,785 --> 00:30:54,809 Of course, it would have to be perfected. 254 00:30:54,886 --> 00:30:57,184 There'll be research and development, clinical trials. 255 00:30:57,255 --> 00:31:00,850 But in the wrong hands... It's in the wrong hands now, Maya. 256 00:31:00,925 --> 00:31:04,986 An entire clandestine company dedicated to hiding it from the rest of the world. 257 00:31:05,063 --> 00:31:07,759 Yes, because of people like me! 258 00:31:08,399 --> 00:31:09,388 People like Sylar! 259 00:31:09,467 --> 00:31:12,368 Exactly. Sylar killed my father. 260 00:31:12,437 --> 00:31:15,133 If I had had a legitimate chance to inject myself with this, 261 00:31:15,206 --> 00:31:16,901 to give myself a power, 262 00:31:17,408 --> 00:31:19,308 then perhaps I could've stopped that. 263 00:31:19,377 --> 00:31:20,742 That's my point. 264 00:31:20,812 --> 00:31:23,406 You would actually inject yourself with that? 265 00:31:27,285 --> 00:31:31,051 There are quantum leaps in science that one dreams of being a part of. 266 00:31:31,823 --> 00:31:35,657 This is one of them. I don't see why you don't understand that. 267 00:31:36,427 --> 00:31:39,794 And I don't see why anyone would want these abilities. It's a curse! 268 00:31:45,436 --> 00:31:

Indonesian

terjemahan kalimat bahasa inggris

Last Update: 2015-07-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

Assalamualaikum wr wb, The honorable Mr. Suherman as the principal, the honorable Mr. Kartawijaya as the vice principal, and all the dearest teachers and parents. This is a nice morning and may Allah SWT blesses us. Today, I stand here in order to deliver a message that I think it is so important for us to know. It is about a character building. I am sure that many of us are so proud because our children have a good score in their academic education. But, actually when we are so proud of it, we miss something. We miss the character building of them. In fact, the character education also plays a very important role in their entire life. Nowadays, we can clearly see that there are a huge amount of students out there that are involving a brawl, illegal drugs, smoking, and many other bad things. Of course, those unexpected behaviors are arising because they lack of character building. Ladies and Gentlemen.. Fixing those problems is our responsibility. It is not only the teacher which take care the students. It is the responsibility of us. Parents, and teachers have to work together to avoid the students from those dangers. We, as a teacher should protect them well in the school. The discipline must be established strongly enough. Also, we need to have a circumstance that makes our students absolutely happy to study and to do their activities. We have to facilitate every single thing that they need. The program that I have discussed with the principal is the character building integration in each moment of lessons. For example, teacher will not let any student cheating in the examination because cheating will maintain their bad mental condition. Through cheating habit, they will change to a person who just hopes a give not hopes to give. Furthermore, the teacher also messaged to appreciate every student effort to be smarter in the class. For example, when a student have tried to answer a question, even it wrong, the teacher keep praising them with the good words. The praise like “you’re good”, “I like your answer”, or “that is a nice thought” will encourage the student to be active more and more. Of course, those praises are better than the condition when we punish our student if they do not answer a question well. If we still do that conventional activity, our student will study because they are afraid, not because they want. Ladies and gentlemen, I believe that the discipline and the encouragement are done consistently, the students will have a better mentality. They will be more protected because of the rule and they will be more brave, happy, and active because of the eagerness in the class. Then, what should parents do in their home? Simply, they need to create a good circle. Avoiding a conflict, being a harmonic family, and facilitating the children needs both physic and mental. Do not make your kids think that the outside is going to be happier than the inside. With a strong and a good education from home, they will also good and strongly enough to face their real world in the future. That’s all that I want to talk. Thank you very much. Assalamualaikum wr wb.

Indonesian

google translete Britons Indonesia

Last Update: 2015-02-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK