Ask Google

Results for similitude translation from English to Indonesian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Indonesian

Info

English

Are they equal in similitude?

Indonesian

(Adakah kedua golongan itu sama keadaan dan sifatnya?) Tentu saja tidak.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Are they equal in similitude?

Indonesian

Adakah kedua golongan itu sama keadaan dan sifatnya?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Are the two equal in similitude?

Indonesian

Apakah kedua orang itu sama? Tentu tidak sama.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Are the two equal in similitude?

Indonesian

Ini adalah perumpamaan orang yang musyrik sedangkan budak yang kedua adalah perumpamaan bagi orang yang bertauhid.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

And strike for them a similitude: two men.

Indonesian

Wahai Rasulullah, berikanlah penjelasan tentang sebuah tamsil ibarat yang menggambarkan dua orang laki-laki, yang satu kafir dan yang lain beriman. Begitulah kiranya hakikat perbedaan antara orang kafir berharta dan orang Mukmin yang miskin.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

He coineth for you a similitude of yourselves.

Indonesian

(Dia membuat) menjadikan (bagi kalian) hai orang-orang musyrik (perumpamaan) yang terdapat (di dalam diri kalian sendiri) yaitu (apakah ada di antara hamba-hamba sahaya yang dimiliki oleh tangan kanan kalian) semua hamba sahaya kalian (sekutu) bagi kalian (dalam memiliki rezeki yang telah Kami berikan kepada kalian) yaitu berupa harta benda dan lain-lainnya (maka kalian) dan mereka (sama dalam hak mempergunakan rezeki itu, kalian takut kepada mereka sebagaimana kalian takut kepada diri kalian sendiri?) yakni takut terhadap sesama orang-orang merdeka kalian. Kata istifham atau kata tanya mengandung arti nafi atau kata negatif.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

He coineth for you a similitude of yourselves.

Indonesian

Allah menjelaskan suatu permisalan yang diambil dari diri kalian. Dia memberikan permisalan itu bagi orang yang menjadikan makhluk-Nya sebagai sekutu bagi-Nya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

He coineth for you a similitude of yourselves.

Indonesian

Dia membuat perumpamaan untuk kamu dari dirimu sendiri.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Propound thou unto them the similitude of two men.

Indonesian

(Dan berikanlah) jadikanlah (buat mereka) buat orang-orang kafir beserta orang-orang Mukmin (sebuah perumpamaan dua orang laki-laki).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Propound thou unto them the similitude of two men.

Indonesian

Wahai Rasulullah, berikanlah penjelasan tentang sebuah tamsil ibarat yang menggambarkan dua orang laki-laki, yang satu kafir dan yang lain beriman. Begitulah kiranya hakikat perbedaan antara orang kafir berharta dan orang Mukmin yang miskin.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Hast thou not seen how God has struck a similitude?

Indonesian

Tidak tahukah engkau, wahai manusia, bagaimana Allah membuat permisalan kalimat(1) yang baik dan kalimat yang buruk. Dia memisalkan kalimat yang baik bagaikan pohon yang banyak manfaatnya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

And thus Allah propoundeth Unto mankind their similitude.

Indonesian

Demikianlah Allah membuat untuk manusia perbandingan-perbandingan bagi mereka.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

And thus Allah propoundeth Unto mankind their similitude.

Indonesian

Demikianlah) sebagaimana penjelasan tersebut (Allah membuat untuk manusia perbandingan-perbandingan bagi mereka) untuk menjelaskan keadaan mereka, yaitu orang kafir amalnya akan dihapus, sedangkan orang mukmin kesalahan-kesalahannya akan diampuni.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

And thus Allah propoundeth Unto mankind their similitude.

Indonesian

Dengan keterangan yang jelas seperti itu, Allah menerangkan keadaan manusia agar mereka dapat mengambil pelajaran.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

He propoundeth unto you a similitude taken from yourselves.

Indonesian

(Dia membuat) menjadikan (bagi kalian) hai orang-orang musyrik (perumpamaan) yang terdapat (di dalam diri kalian sendiri) yaitu (apakah ada di antara hamba-hamba sahaya yang dimiliki oleh tangan kanan kalian) semua hamba sahaya kalian (sekutu) bagi kalian (dalam memiliki rezeki yang telah Kami berikan kepada kalian) yaitu berupa harta benda dan lain-lainnya (maka kalian) dan mereka (sama dalam hak mempergunakan rezeki itu, kalian takut kepada mereka sebagaimana kalian takut kepada diri kalian sendiri?) yakni takut terhadap sesama orang-orang merdeka kalian. Kata istifham atau kata tanya mengandung arti nafi atau kata negatif.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

He propoundeth unto you a similitude taken from yourselves.

Indonesian

Allah menjelaskan suatu permisalan yang diambil dari diri kalian. Dia memberikan permisalan itu bagi orang yang menjadikan makhluk-Nya sebagai sekutu bagi-Nya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

He propoundeth unto you a similitude taken from yourselves.

Indonesian

Dia membuat perumpamaan untuk kamu dari dirimu sendiri.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Allah disdaineth not to coin the similitude even of a gnat.

Indonesian

(Ada pun orang-orang yang beriman, maka mereka yakin bahwa ia), maksudnya perumpamaan itu (benar), tepat dan cocok dengan situasinya (dari Tuhan mereka, tetapi orang-orang kafir mengatakan, "Apakah maksud Allah menjadikan ini sebagai perumpamaan?")

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

Allah disdaineth not to coin the similitude even of a gnat.

Indonesian

Allah dapat menjadikan nyamuk atau yang lebih rendah dari itu sebagai perumpamaan.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

He strikes for Us a similitude and forgot his own creation.

Indonesian

(Dia membuat perumpamaan bagi Kami) mengenai hal tersebut (dan dia lupa kepada kejadiannya) berasal dari air mani, dan terlebih lagi ia lupa kepada hal-hal yang selain itu (ia berkata, "Siapakah yang dapat menghidupkan tulang-belulang yang telah hancur luluh?") hancur berantakan, di dalam ungkapan ini tidak dikatakan Ramiimatun, karena isim bukan sifat. Menurut suatu riwayat dikisahkan bahwa Ashi bin Wail mengambil sebuah tulang yang telah hancur, kemudian ia cerai-beraikan tulang itu di hadapan Nabi saw. seraya berkata, "Apakah kamu berpendapat, bahwa Allah nanti akan menghidupkan kembali tulang ini sesudah hancur luluh dan berantakan ini?"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK