From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
watch and pray, that you don't enter into temptation.
vegliate e pregate, per non cadere in tentazione.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
they don't enter through an open space, but fly right into the windowpane.
non entrano attraverso uno spazio aperto, ma volano proprio verso le finestre.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
when he was at the place, he said to them, 'pray that you don't enter into temptation.'
giunto sul luogo, disse loro: «pregate, per non entrare in tentazione».
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
don't enter into judgment with your servant, for in your sight no man living is righteous.
non chiamare in giudizio il tuo servo: nessun vivente davanti a te è giusto.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
if you don't enter a group name, and only the server name, you will see a list of available groups.
non inserendo il nome del gruppo, ma solo il nome del server, si ottiene una lista dei gruppi disponibili.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
he sent him away to his house, saying, 'don't enter into the village, nor tell anyone in the village.'
e lo rimandò a casa dicendo: «non entrare nemmeno nel villaggio».
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
don't enter fosseno either, but continue on its the left, following the paved road at the foot of the mountain.
anche fosseno viene appena sfiorato, perché si prosegue alla sua sinistra, seguendo la strada asfaltata contro-montagna.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
22:40when he was at the place, he said to them, "pray that you don't enter into temptation."
22:40e giunto che fu sul luogo, disse loro: pregate, chiedendo di non entrare in tentazione.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
don't speak proudly in the day of distress. 13 don't enter into the gate of my people in the day of their calamity.
nel giorno della loro angoscia. 13 non varcare la soglia del mio popolo
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
if you don't enter a text style name, the text styles are automatically named stylen, where n is a number that starts at 1.
se non si digita alcun nome per lo stile di testo, gli stili di testo vengono automaticamente chiamati stilen, dove n è un numero che inizia da 1.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
26:41watch and pray, that you don't enter into temptation. the spirit indeed is willing, but the flesh is weak."
26:41vegliate ed orate, affinché non cadiate in tentazione; ben è lo spirito pronto, ma la carne è debole.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
8:26he sent him away to his house, saying, "don't enter into the village, nor tell anyone in the village."
8:26e gesù lo rimandò a casa sua e gli disse: non entrar neppure nel villaggio.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
if we don't enter the truth of this unity, we will always place ourselves before the other person in a not sane, not right, not true way.
se non entriamo nella verità di questa unità, ci porremo sempre dinanzi all'altro in modo non sano, non giusto, non vero.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
if we don't assume this perspective and don't enter the mystery of these words, it will be difficult to understand the motivations that drive the bishops to the gift of this writing.
se non si assume questo punto prospettico e non si entra nel mistero di queste parole sarà difficile poter comprendere le motivazioni che spingono i vescovi al dono di questo scritto.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
10:5jesus sent these twelve out, and commanded them, saying, "don't go among the gentiles, and don't enter into any city of the samaritans.
10:5questi dodici mandò gesù, dando loro queste istruzioni: non andate fra i gentili, e non entrate in alcuna città de’ samaritani,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
don't enter into the gate of my people in the day of their calamity. don't look down on their affliction in the day of their calamity, neither seize their wealth on the day of their calamity.
non varcare la soglia del mio popolo nel giorno della sua sventura, non guardare con compiacenza la sua calamità; non stendere la mano sui suoi beni nel giorno della sua sventura.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
don't let her go. keep her, for she is your life. 14 don't enter into the path of the wicked. don't walk in the way of evil men. 15 avoid it, and don't pass by it.
14 non battere la strada degli empi e non procedere per la via dei malvagi. 15 evita quella strada, non passarvi,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
from the south: don't enter the tunnel at all and turn right at the light (48° 7' 57" north, 11° 37' 52" east).
da sud: non entrate nel tunnel, ma girate a destra al semaforo (48° 7' 57" nord, 11° 37' 52" est).
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
because you shut up the kingdom of heaven against men; for you don't enter in yourselves, neither do you allow those who are entering in to enter. 15 woe to you, scribes and pharisees, hypocrites!
15 guai a voi, scribi e farisei ipocriti, che percorrete il mare e la terra per fare un solo proselito e, ottenutolo, lo rendete figlio della geenna il doppio di voi.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
don't drive the wrong way. don't drive quickly to be cool while putting lives at risk. don't enter through the exit door at the metro. don't harass women. don't say, 'it's not my problem.' consider god in your work.
non guidare a tutta velocità per farti bello, mettendo a rischio vite umane. non entrare attraverso le porte di uscita del metro. non molestare le donne. non dire: ‘questo non è problema mio!’ tieni presente dio nel tuo operare.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: