Results for goddamn translation from English to Italian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Italian

Info

English

goddamn!!!

Italian

goddamn!!!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

English

goddamn sexy (1)

Italian

goddamn sexy (1)

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

English

goddamn angel (1)

Italian

goddamn angel (1)

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

goddamn perfect (1)

Italian

goddamn perfect (1)

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"by a goddamn sonofabitch of a shark."

Italian

"non lo so."

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

i have a goddamn vice: i always think to know about places, valleys and paths more and better than the people who was born and live in those places.

Italian

ho un maledetto vizio: quando si tratta di luoghi, accessi e sentieri penso sempre di saperne più degli altri, perfino più di chi è nato o vive in quei luoghi.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

after every breakup, i spend time — copious amounts of time, too much goddamn time – pouring over every detail, trying to figure out what i did wrong this time. i call this “taking personal responsibility.”

Italian

dopo ogni rottura, spendere tempo — una copiosa quantità di tempo, troppo tempo maledetto – versando sopra ogni dettaglio, cercando di capire che cosa ho fatto di sbagliato questa volta. io chiamo questo “assunzione di responsabilità personali.” il mio migliore amico chiama “spirale.” lezione di yoga lasciando questo fine settimana, mia voce tremante e sconfitto, ha dichiarato sul mio recente rottura: “è colpa mia.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

after every breakup, i spend time — copious amounts of time, too much goddamn time – pouring over every detail, trying to figure out what i did wrong this time. i call this “taking personal responsibility.” my best friend calls it “spiraling.”

Italian

dopo ogni rottura, spendere tempo — una copiosa quantità di tempo, troppo tempo maledetto – versando sopra ogni dettaglio, cercando di capire che cosa ho fatto di sbagliato questa volta. io chiamo questo “assunzione di responsabilità personali.” il mio migliore amico chiama “spirale.” lezione di yoga lasciando questo fine settimana, mia voce tremante e sconfitto, ha dichiarato sul mio recente rottura: “è colpa mia.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

also a disappointment in that the lack of "otherness" bothers me - i.e., it's kind of an old white boys club in there. i know this must sound odd coming from the goddamn editor!

Italian

e anche un disappunto a causa di una certa mancanza di "diversità" che mi dà fastidio - come dire, in un certo senso è come un club dei vecchi tempi fatto solo di ragazzi bianchi.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

to make it clear, by quoting the press kit, their record sounds like a lot of things, but never as a pretentious artifact by conceited people of the “free” of the “freemusic” of “jazz”, it’s more like a loud “goddamn!”. that’s what makes them different: they are not afraid to show their naked butt because, after all, playing and taking a shit are the same thing.

Italian

per capirci, citando la press kit, il disco suona come un sacco di cose ma mai come un artefatto spocchioso da stronzetti saccenti del “free” della “musicalibera” del “jazz”, e come un “p…o dio” ad alta voce. È questo che li differenzia da costoro: non hanno paura di mettersi a culo nudo perché, in fondo, suonare e cacare è la stessa cosa.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a treatment for alcohol, nicotine and narcotic addiction involving injections of "bichloride" or "double chloride" of gold, and also known as the "gold cure" (note the curious use of the euphemism 'goldurn' for 'goddamn' and the recurring preoccupation with the gold standard).

Italian

+ trattamento per la dipendenza da alcol, nicotina o narcotici che include l'iniezione di biclorato d'oro, anche nota come "la cura dell'oro" (notare l'assonanza di "goldurn" con "goddamn" e la ricorrente preoccupazione pynchoniana per lo standard aureo del sistema economico mondiale).

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK