Ask Google

Results for i read and i to answer back to ma... translation from English to Italian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Italian

Info

English

I read and I accept the Legal Advice.

Italian

Ho letto e accetto la consulenza legale.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

I read and I accept the general conditions of rent.

Italian

Ho letto ed accetto le condizioni generali di affitto.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

* privacy code I read and I accept the privacy rules

Italian

Dichiaro di aver letto e accettato le norme sulla privacy *

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Witness: I have seen ... and I read ... and read ...

Italian

Teste: io l’ho visto... ed ho letto...ed ho letto...

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Those are the questions that we need to answer and I think that now more than ever it is at last time for Europe to get back to politics.

Italian

Questo è l'insieme di domande a cui dobbiamo trovare una risposta. Oggi più che mai l'Europa deve tornare a fare politica.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Thank you so much and to you Kathryn. Yarn On. Sincerely Joe L ps I may have to undergo more surgery in the near future so if you email me direct and i cant get back to you like i normally do within one day, it is probably the reason. I shall endeavor to answer everyone asap.

Italian

Mi sforzerò di rispondere al più presto a tutti.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(DE) Madam President, there was of course the European Year of Education through Sport, and I think that we can and should go back to many of the conclusions that Year brought us in the way of insights.

Italian

(DE) Signora Presidente, abbiamo già celebrato l'Anno europeo dell'educazione attraverso lo sport e penso che possiamo, e dobbiamo, ritornare a molte delle conclusioni tratte in quell'occasione, che ci hanno portato a ulteriori riflessioni.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 1
Quality:

English

In TAE I write down all your exact words as they emerge (because otherwise they might be gone a moment later) and I read anything back to you when you want it. Then in the other half of the time you do only this for me.

Italian

Nel TAE scrivo precisamente tutte le tue parole man mano che emergono (poiché altrimenti esse potrebbero andare perdute un momento più tardi) e ti rileggo qualsiasi cosa quando vuoi. Quindi nell’altra metà del tempo tu fai solamente questo per me.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

This Molly especially and I read the same woman was mocking on her sock account I don't even know her name. I don't know these people. So as I was repenting and I was worried because what I was praying about the second time before I fell back to sleep, how many blessings have come forth reaching people with the Salvation message and the Prophecies, but I feel like I have hurt my own self in some ways.

Italian

Non so queste persone. Così come ero pentito ed ero preoccupato perché quello che stavo pregando per la seconda volta prima di cadere di nuovo a dormire, quante benedizioni usciti raggiungere le persone con il messaggio di salvezza e le Profezie, ma mi sento come se avessi fatto male il mio auto in qualche modo.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

And I remembered back to about 10 years ago when I read a book by Susan Faludi called "Stiffed: The Betrayal of the American Man," in which she described how hard the recession had hit men, and I started to think about whether it had gotten worse this time around in this recession.

Italian

Mi sono ricordata di 10 anni fa quando lessi un libro di Susan Faludi dal titolo "Duro: il tradimento del maschio americano" nel quale lei descriveva quanto duramente la recessione avesse colpito gli uomini. Ho cominciato a chiedermi se non fosse peggiorato ancora di più in questa recessione.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

And, surely, if We cause him to taste mercy from Us after affliction hath touched him, he is sure to say: this is my own, and I deem not that the Hour will everarise, and were I to be brought back to my Lord, verily there will be for me, with Him, an excellent condition.

Italian

Se gli facciamo gustare una misericordia da parte nostra dopo che lo ha toccato l'avversità, certamente dice: “Questo mi era dovuto; non credo che sorgerà l'Ora e se mai fossi ricondotto al mio Signore, avrò presso di Lui la migliore delle ricompense”.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

And when I lifted up the can and found a note, you don't know how I felt. I froze to the floor. I was so scared I didn't know what to do. I picked that piece of paper up and I read, and this is what that man said, "I'm leaving that door unlocked and I'll leave the big iron gate unlocked.

Italian

Ero così spaventata che non sapevo cosa fare. Raccolsi il pezzo di carta e lessi: "Non chiuderò a chiave né la porta né il cancello grande di ferro.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

In those years, the Seventies, in Argentina surrealism enjoyed an inexplicable glory between young people. In reality, I remember that also living was surrealist a little bit. I read and I loved those poets, especially Rimbuad, Antonin Artaud, and the Argentine Enrique Molina. I discovered successively the greatest Italian, English poets and everything else.

Italian

Erano anni, gli anni ’70 in Argentina, in cui il surrealismo godeva di un’inspiegabile gloria fra i giovani. In realtà anche la vita era un po’ surrealista ricordo. Io leggevo e amavo questi poeti, in special modo Rimbaud, Antonin Artaud, l’argentino Enrique Molina. I poeti italiani, inglesi e tutto il resto l’ho scoperto dopo.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Jesus grew up in a family, just like you and I did. He was tempted to answer back when someone provoked Him; however, He chose instead to deny His own will, time after time. (1 Peter 2:23) Satan’s power was crushed by what Jesus did every day, in His daily situations.

Italian

È stato tentato a rispondere a tono, quando qualcuno lo provocava. Lui ha scelto piuttosto di rinnegare la propria volontà, ogni volta. (1 Pietro 2,23) Il potere di Satana è stato schiacciato grazie a quello che ha fatto Gesù, ogni giorno nelle sue situazioni quotidiane.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

My preference was mirrored by those (few) reviews I read and those (tiny) "encyclopedias" I read at the time (here in Europe, 'cause in the States Nick Drake received almost no attention - which is a curious counterpoint to what happened later). And I still remember that Nick Drake's music was a constant presence in the "quality FM radios" that were born in Italy in the mid-70s, Bryter Layter being the preferred title, with Five Leaves Left not too far behind.

Italian

E che la nostra predilezione per quest'album non fosse dovuta a preferenze di natura personale è agevolmente dimostrato dalle recensioni (poche) e dalle "enciclopedie" (piccole) dell'epoca (qui in Europa, ché negli Stati Uniti a Drake non venne mai riservata attenzione alcuna - il che costituisce un perfetto contraltare a quanto avvenuto dopo), nonché dal fatto che la presenza della musica di Nick Drake nella programmazione delle "radio di qualità" in FM sorte in Italia a metà degli anni settanta fosse piccola ma costante, con Bryter Layter a precedere di alcune lunghezze l'esordio di Five Leaves Left.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

Usually I try to dedicate half my trip to learning Chinese. I open an app of phrases (at the moment I haveChinese HD, that costs 4.99 Dollars) and I read phrases here and there. I enjoy analyzing single characters anddiscovering the process behind the construction of the chengyu (成语) with a monolingual dictionary dedicated to these particular linguistic units, or I open Chinagram (which costs 3.99 Dollars) and I discover how certain characters evolved from long ago until today. WithPinyin Trainer (this is free) I review the pronunciation of the characters, or with Brainscape I learn to read and recognize new characters.

Italian

Di solito cerco di dedicare almeno metà del mio viaggio al cinese. Apro un’app di frasi già fatte (al momento ho Chinese HD, che costa 4,99 Dollari) e leggo qualche frase qua e là. Mi diverto ad analizzare i singoli caratteri e a scoprire il processo che c’è dietro la costruzione dei chengyu (成语) con un dizionario monolingue dedicato a queste particolari unità linguistiche, oppure apro Chinagram (che costa 3.99 Dollari) e scopro come si sono evoluti alcuni caratteri dall’antichità fino ad oggi.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

We also climbed a rather steep hill; we came back home after noon, and I came back to my books. Then I took my boots and clothes off, and I stayed behind on the bed for about two hours. I read Cato's orations De bonis Pulchrae and the other, with which he sued a tribune.

Italian

Siamo anche saliti su una collina piuttosto ripida; dopo mezzogiorno siamo tornati a casa, e io sono tornato ai libri. Quindi, levati i calzari e tolti i vestiti, ho indugiato sul lettino per circa due ore. Ho letto le orazioni di Catone De bonis Pulchrae e l'altra, quella con la quale citò in giudizio un tribuno.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

I read and I say it even if I had said to you. I read in the book entitled “Working 43” written by Maria Valtorta famous, which I had the joy is a little 'feel, you understand, but also happiness, to assist close to death while celebrating his Mass close to his read, his book, this book very famous and always will be more famous, he says in a paragraph of a terrible thing. A terrible thing.

Italian

Io leggevo e ve lo ripeto anche se l'avessi detto dinanzi a voi. Leggevo nel libro intitolato Quaderni del 43 scritto dalla celebre Maria Valtorta , che io ho avuto la gioia è un po' l'impressione, si capisce e tuttavia anche la felicità, di assisterla vicino alla morte celebrando proprio la Messa vicino al suo letto, il suo libro, questo libro molto celebre e sempre più verrà celebre, dice in un capoverso una cosa terribile.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Dost _thou_ ask, what have I done?” I was struck dumb with these reflections, as one astonished, and had not a word to say—no, not to answer to myself, but rose up pensive and sad, walked back to my retreat, and went up over my wall, as if I had been going to bed; but my thoughts were sadly disturbed, and I had no inclination to sleep; so I sat down in my chair, and lighted my lamp, for it began to be dark.

Italian

Levatomi in piedi, tutto avvilito e pensieroso, me ne tornai alla volta della mia abitazione. Quivi scalato giusta il consueto il mio muro di cinta, mi apparecchiava per mettermi in letto: ma in quel turbamento mio di pensieri non sentendo alcuna voglia di dormire, mi posi a sedere su la mia scranna dopo avere accesa la mia lucerna, perchè cominciava a far molto scuro.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK