From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the rain
brutto tempo
Last Update: 2021-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kiss the chef
bacia il cuoco
Last Update: 2024-05-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i love the rain
io amo il mare
Last Update: 2020-02-02
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
the rain beat down.
il mio malanimo.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kiss the cook / say
bacia il cuoco/say
Last Update: 2020-07-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the rain-wardrobe.
nasce il rain-wardrobe.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
even the rain (2010)
meme la pluie (2010)
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
set fire to the rain
dare fuoco alla pioggia
Last Update: 2016-05-16
Usage Frequency: 9
Quality:
Reference:
and kiss the water.
e bacio l’acqua.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- singing in the rain
- la luce buona delle stelle
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
''we kiss the hands' '
baciamo
Last Update: 2022-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
4. waiting for the rain
4. la herida
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
3 protect against the rain
3 protetto contro la pioggia
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the rain keeps pouring.
e la pioggia continua a riversarsi.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
who's gonna stop the rain?
la pioggia!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
meanwhile outside the rain continues.
intanto fuori continua a piovere.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if the rain comes, if the rain comes
cade la pioggia e tutto casca
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if we kiss the year—and kiss the past—goodbye
se diamo un calcio all'anno - e al passato
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: