Results for first run experience translation from English to Japanese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Japanese

Info

English

first-run experience

Japanese

最初の実行エクスペリエンス

Last Update: 2006-09-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

first run

Japanese

初回起動

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

application first run

Japanese

@info:whatsthis

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(this will be particularly likely when diskeeper is first run on a volume, since diskeeper will probably be defragmenting a large number of files.)

Japanese

特に diskeeper で多数のファイルをデフラグした場合(diskeeper を初めて実行した場合など)は、記録されるイベントの数が多くなることがあります。

Last Update: 2006-11-20
Usage Frequency: 2
Quality:

English

welcome to krusader! as this is your first run, your machine will now be checked for external applications. then the konfigurator will be launched where you can customize krusader to your needs.

Japanese

welcome to 最初 現在の状態 for to

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,719,652,067 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK