From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i'm always right.
当たるのよ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i'm always right;
間違った事はない 身ぶり、手ぶりで分かる
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
- i'm always right.
- いつでもそうよ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
but i'm always right.
だけど、いつも当たるわ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i'm always all right, me.
俺は いつだって平気だ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
doesn't mean i'm always right.
は、私はいつも正しいんだという意味ではありません。
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i'm always here.
私はいつも居るわ
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
you know i'm always here for you, right?
あなたがここにあなたのために_私はいつも私を知って、右か?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i'm always moody.
いつも不機嫌なのです。
Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:
i'm always angry-
実はいつも怒ってる
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
she was always right.
母はいつも正しい
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i'm always very nervous.
いつも神経が高ぶっています。
Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:
well, he's always right.
まあ 彼はいつでも正しい
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
just like always, right here.
- それを証明してくれる人は?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
i'm always thinking of you
watashi wa anata no koto o kangaete imasu
Last Update: 2021-11-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'm always surprised by him.
彼にはいつもびっくりさせられる。
Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
and, um, you know that i'm always here for you, right?
忘れないで いつもあなたのことを思っているから
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the customer is always right.
客の言うことはいつも正しい。
Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
here. i'm-i'm always here.
ここです 私はいつもここに
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'm always meeting him there.
彼とはそこでばったり会う。
Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: