Results for ' i began to cry , ' you villain translation from English to Kabylian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Kabylian

Info

English

and jesus answering them began to say, take heed lest any man deceive you:

Kabylian

imiren, sidna Ɛisa yebda yețweṣṣi ten : ?uṛ-wat win ara kkun-ikellxen !

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and began to salute him, hail, king of the jews!

Kabylian

stehzayen fell-as qqaṛen-as : azul fell-ak, ay agellid n wat isṛail !

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and as i began to speak, the holy ghost fell on them, as on us at the beginning.

Kabylian

mi bdiɣ ameslay, ṛṛuḥ iqedsen yers-ed fell-asen, akken i d-yers fell-aɣ ass amezwaru.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

saying, this man began to build, and was not able to finish.

Kabylian

argaz-agi yebda lsas ur izmir ad ikemmel lebni.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they began to pray him to depart out of their coasts.

Kabylian

imiren bdan țḥellilen sidna Ɛisa ad iffeɣ si tmurt-nsen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he began to say unto them, this day is this scripture fulfilled in your ears.

Kabylian

dɣa yenna-yasen : ayen i wen-d-ɣṛiɣ akka, atan yedṛa-d gar-awen ass-agi !

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when the ten heard it, they began to be much displeased with james and john.

Kabylian

mi slan i waya, ɛecṛa n inelmaden nniḍen rfan ɣef yeɛqub akk-d yuḥenna.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he spake that saying openly. and peter took him, and began to rebuke him.

Kabylian

yenna-yasen-d ayagi ɛinani. buṭrus ijbed-it weḥd-es, ilumm fell-as.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and a maid saw him again, and began to say to them that stood by, this is one of them.

Kabylian

twala-t daɣen tqeddact-nni, tenna i wid yellan dinna : argaz-agi d yiwen seg-sen ! yenkeṛ tikkelt tis snat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

after that he poureth water into a bason, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel wherewith he was girded.

Kabylian

syenna, yesmar-ed aman ɣer yiwet n tbaqit, yebda yessirid iḍaṛṛen n inelmaden-is, yesfeḍ-iten s ubeḥnuq-nni i gcudd ɣef wammas-is.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him.

Kabylian

ṛuḥen-d ifariziyen, bdan țmeslayen d sidna Ɛisa iwakken a t-jeṛṛben, ssutren-as ad ixdem lbeṛhan ara d-iṣubben seg igenni.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he taketh with him peter and james and john, and began to be sore amazed, and to be very heavy;

Kabylian

yewwi yid-es buṭrus, yeɛqub akk-d yuḥenna. yetḥeyyeṛ, tekcem-it tugdi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and they began to be sorrowful, and to say unto him one by one, is it i? and another said, is it i?

Kabylian

yeɣli-d leḥzen fell-asen, bdan steqsayen-t yiwen yiwen qqaṛen-as : a sidi, neɣ mačči d nekk ?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he departed, and began to publish in decapolis how great things jesus had done for him: and all men did marvel.

Kabylian

iṛuḥ, yebda yețberriḥ di ɛecṛa n temdinin-nni ayen akk i s-yexdem sidna Ɛisa. kra win i s-yeslan yetɛeǧǧeb.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and as he said these things unto them, the scribes and the pharisees began to urge him vehemently, and to provoke him to speak of many things:

Kabylian

mi geffeɣ sidna Ɛisa, lɛulama n ccariɛa d ifariziyen ḥeṛsen-t iwakken a d-immeslay ɣef waṭas n tɣawsiwin nniḍen,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he called unto him the twelve, and began to send them forth by two and two; and gave them power over unclean spirits;

Kabylian

sidna Ɛisa yessawel i tnac-nni inelmaden, iceggeɛ-iten sin sin, yefka yasen tazmert ad ssufɣen iṛuḥaniyen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and as they departed, jesus began to say unto the multitudes concerning john, what went ye out into the wilderness to see? a reed shaken with the wind?

Kabylian

mi ṛuḥen inelmaden-is, sidna Ɛisa yebda iheddeṛ i lɣaci ɣef yeḥya : d acu i tṛuḥem a t-id-teẓrem deg unezṛuf ? d aɣanim yețhuzzu waḍu ?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he began to teach them, that the son of man must suffer many things, and be rejected of the elders, and of the chief priests, and scribes, and be killed, and after three days rise again.

Kabylian

sidna Ɛisa yebda yesselmad-iten yeqqaṛ : mmi-s n bunadem ilaq ad yenɛețțab aṭas ; a t-nekkṛen lecyux d lmuqedmin imeqqranen akk-d lɛulama n ccariɛa. a t-nɣen, m'ara ɛeddin tlata wussan, a d-iḥyu si ger lmegtin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and jesus, when he came out, saw much people, and was moved with compassion toward them, because they were as sheep not having a shepherd: and he began to teach them many things.

Kabylian

mi d-yers si teflukt, iwala ayendin n lɣaci ; dɣa ɣaḍen-t imi cban taqeḍɛit n wulli ur nesɛi ameksa. yebda yesselmad-iten deg waṭas n lecɣal.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he began to speak unto them by parables. a certain man planted a vineyard, and set an hedge about it, and digged a place for the winefat, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country.

Kabylian

sidna Ɛisa yebda ițmeslay-asen s lemtul : yiwen wergaz yeẓẓa tafeṛṛant, izeṛṛeb-iț, yeɣza amkan i tɛeṣṣart n tẓurin yerna yebna taxxamt n tɛessast. issekra-ț i ixemmasen n tfeṛṛant imiren iṛuḥ ad yinig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,776,370,743 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK