From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
for in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which god created unto this time, neither shall be.
axaṭer deg wussan-nni, ad yili yiwen n leɛtab ur neẓri seg wasmi i d-texleq ddunit ar ass-a, yerna d ayen ur nețțuɣal a d-yedṛu.
ye hypocrites, ye can discern the face of the sky and of the earth; but how is it that ye do not discern this time?
ay at sin wudmawen ! imi tessnem aț-țɛeqlem lḥal n yigenni d lqaɛa, amek ur tezmirem ara aț-țɛeqlem zzman-agi ?
to declare, i say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in jesus.
ma ț-țura isken-ed amek i ten-yerra d iḥeqqiyen zdat-es, axaṭer yebɣa a d-ibeggen belli nețța d aḥeqqi yerna ad yerr d iḥeqqiyen wid akk ara yamnen s Ɛisa.
as touching our brother apollos, i greatly desired him to come unto you with the brethren: but his will was not at all to come at this time; but he will come when he shall have convenient time.
ma d gma-tneɣ abulus, nhiɣ-t aṭas iwakken a n-iddu d watmaten nniḍen ara n-yuɣalen ɣuṛ-wen, meɛna ur yebɣi ara a n-iṛuḥ tura ; a n-yas m'ara s-iserreḥ lḥal.
and as he reasoned of righteousness, temperance, and judgment to come felix trembled, and answered, go thy way for this time; when i have a convenient season, i will call for thee.
mi gebda bulus iheddeṛ ɣef lḥeqq, ɣef wamek ilaq ad iḥkem wemdan deg iman-is, ɣef wass n lḥisab i d-iteddun, filiks ikcem-it lxuf, yenna-yas : dayen, tzemreḍ aț-țṛuḥeḍ tura. m'ara d-stifeɣ, a k-d-ssiwleɣ.
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.