From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
happy birthday to the love of my life
dw मेरे जीवन के प्यार को जन्मदिन मुबारक हो
Last Update: 2023-03-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if i do not the works of my father, believe me not.
lemmer ur xeddmeɣ ara lecɣal n baba tili ur teḥwaǧem ara aț țamnem yis-i.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for i am now ready to be offered, and the time of my departure is at hand.
ma d nekk yewweḍ-ed lweqt i deg ilaq ad sebbleɣ iman-iw, yewweḍ-ed lweqt i deg ara ṛuḥeɣ.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and whence is this to me, that the mother of my lord should come to me?
d acu-yi, iwakken a d-terzef ɣuṛ-i yemma-s n ssid-iw ?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then said jesus, let her alone: against the day of my burying hath she kept this.
dɣa sidna Ɛisa yenna-yas : anfet-as ! leɛṭeṛ-agi thegga-t i wass n temḍelt-iw.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for i say unto you, that none of those men which were bidden shall taste of my supper.
atan nniɣ-awen : ula d yiwen seg wid-nni yețwaɛerḍen d imezwura ur iɛerreḍ imensi-inu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
as the father knoweth me, even so know i the father: and i lay down my life for the sheep.
akken i yi-issen baba ṛebbi i t-ssneɣ ula d nekk. ?sebbileɣ tudert-iw ɣef wulli-inu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he said, therefore said i unto you, that no man can come unto me, except it were given unto him of my father.
yenna-yasen daɣen : daymi i wen-d-nniɣ : ulac win i gzemren a d-yas ɣuṛ-i ma yella mačči d baba ṛebbi i s-d-issawlen. »
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and i give unto them eternal life; and they shall never perish, neither shall any man pluck them out of my hand.
?țakeɣ-asent tudert n dayem, ur țmețțatent ara maḍi, yiwen ur izmir a tent-yekkes seg ufus-iw.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and profited in the jews' religion above many my equals in mine own nation, being more exceedingly zealous of the traditions of my fathers.
asmi lliɣ ḍefṛeɣ ddin d leɛwayed n wat isṛail, ifeɣ akk tizyiwin-iw akk-d wid n laṣel-iw, axaṭer ṭṭfeɣ di leɛwayed n lejdud-iw akken ilaq.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
again i say unto you, that if two of you shall agree on earth as touching any thing that they shall ask, it shall be done for them of my father which is in heaven.
a wen-iniɣ daɣen s tideț : ma yella sin seg-wen ddukklen iwakken ad ssutren kra di tẓallit, baba ṛebbi yellan deg igenwan, a sen-t-id-yefk.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and, behold, i send the promise of my father upon you: but tarry ye in the city of jerusalem, until ye be endued with power from on high.
atan a d-ceggɛeɣ fell-awen wayen i wen yewɛed baba ṛebbi. qqimet di temdint-agi alamma ters-ed fell-awen tezmert n ṛebbi ara d-yasen seg igenni.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and when he came to himself, he said, how many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and i perish with hunger!
ihi yebda yețxemmim deg iman-is yenna : « acḥal n ixeddamen yellan ɣer baba ṛwan aɣṛum, nekk yenɣa-yi laẓ dagi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for this cause have i sent unto you timotheus, who is my beloved son, and faithful in the lord, who shall bring you into remembrance of my ways which be in christ, as i teach every where in every church.
Ɣef wayagi i wen-ceggɛeɣ timuti, mmi eɛzizen di lmasiḥ, iḍuɛen sidi ṛebbi iwakken a wen-d-yesmekti amek i leḥḥuɣ deg webrid n lmasiḥ, akken i t-sselmadeɣ di mkul tajmaɛt n watmaten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
even as it is meet for me to think this of you all, because i have you in my heart; inasmuch as both in my bonds, and in the defence and confirmation of the gospel, ye all are partakers of my grace.
d lḥeqq imi țxemmimeɣ akkagi fell-awen axaṭer tezgam deg ul-iw yerna tețțekkim irkulli di tejmilt i yi-d-ifka sidi ṛebbi, ama mi lliɣ di lḥebs ama mi țbecciṛeɣ lexbaṛ n lxiṛ s tezmert ț-țissas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
all things are delivered to me of my father: and no man knoweth who the son is, but the father; and who the father is, but the son, and he to whom the son will reveal him.
baba yerra kullec ger ifassen-iw. yiwen ur yeẓri d acu-yi anagar baba ṛebbi, yiwen ur issin baba ṛebbi anagar mmi-s akk-d win iwumi yebɣa mmi-s a t-id-isbeggen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: