From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
what's your father
ನಿಮ್ಮ ತಂದೆ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಾರೆ
Last Update: 2024-12-12
Usage Frequency: 1
Quality:
what is your father name
ನಿಮ್ಮ ತಂದೆಯ ಹೆಸರು ಏನು?
Last Update: 2022-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
your father phoned
ನಿಮ್ಮ ತಂದೆ ಫೋನ್ ಮಾಡಿದ್ರ
Last Update: 2021-09-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what's your brother like
com'è tuo fratello
Last Update: 2025-01-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
did u ask your father
ನೀವು ನಿಮ್ಮ ತಂದೆಯನ್ನು ಕೇಳಿದ್ದೀರಾ
Last Update: 2020-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how old are you to your father
ನಿನ್ನ ವಯಸ್ಸು ಎಷ್ಟು
Last Update: 2024-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how old are you to your father?
ನಿಮ್ಮ ಅಪ್ಪನಿಗೆ ನೀನು ಎಷ್ಟನೇ ಮಗ?
Last Update: 2020-12-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
however how old are you to your father
ನೀನು ಎಷ್ಟನೇ ಮಗ?
Last Update: 2023-08-02
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
do what your heart says
ನಿಮ್ಮ ಹೃದಯ ಏನು ಹೇಳುತ್ತದೆಯೋ ಅದನ್ನು ನೀವು ಮಾಡುತ್ತೀರಿ
Last Update: 2025-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for what your asking sorry
ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಾನು ಏನು ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ?
Last Update: 2024-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
write a letter to your father about your studies
ನಿಮ್ಮ ಅಧ್ಯಯನದ ಬಗ್ಗೆ ನಿಮ್ಮ ತಂದೆಗೆ ಪತ್ರ ಬರೆಯಿರಿ
Last Update: 2023-12-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
i didn't understand what your saying
ನನಗೆ ಅರ್ಥವಾಗಲಿಲ್ಲ
Last Update: 2023-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i didn't came to know what your saying
ನಾನು ಬರಲಿಲ್ಲ
Last Update: 2024-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
write a letter to your father telling you the progress of your studies
ನಿಮ್ಮ ಅಧ್ಯಯನದ ಪ್ರಗತಿಯನ್ನು ತಿಳಿಸಿ ನಿಮ್ಮ ತಂದೆಗೆ ಪತ್ರ ಬರೆಯಿರಿ
Last Update: 2021-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whats your name
ನಿನ್ನ ಹೆಸರು ಏನು
Last Update: 2024-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so whats your plan for tomorrow ?
ಹಾಗಾದರೆ ಇಂದಿನ ನಿಮ್ಮ ಯೋಜನೆ ಏನು?
Last Update: 2022-06-14
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: