Ask Google

Results for parchments translation from English to Korean

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Korean

Info

English

The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, but especially the parchments.

Korean

구 리 장 색 알 렉 산 더 가 내 게 해 를 많 이 보 였 으 매 주 께 서 그 행 한 대 로 저 에 게 갚 으 시 리

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

Parchment

Korean

양피지

Last Update: 2015-04-02
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Wikipedia

English

(O Messenger!) Had We sent down to you a book incribed on parchment, and had they even touched it with their own hands, the unbelievers would still have said: 'This is nothing but plain magic.'

Korean

그대에게 성문화 된 성서를 계시하여 그것이 그들 손안에 있 다 하여도 불신하는 자들은 실로 이것은 분명한 마술일 뿐입니다 라고 말했으리라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

And had We sent down unto thee a Book written upon parchment so that they could have touched it with their hands, those who disbelieve would have said: this is naught but magic manifest.

Korean

그대에게 성문화 된 성서를 계시하여 그것이 그들 손안에 있 다 하여도 불신하는 자들은 실로 이것은 분명한 마술일 뿐입니다 라고 말했으리라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

And they estimated not Allah with an estimation due unto Him when they said: on no human being hath God sent down aught. Say thou: who sent down the Books wherewith Musa came, a light and a guidance unto mankind, which ye have made into separate parchments. Some of it ye disclose and much thereof ye conceal. And ye were taught that which ye knew not: neither ye nor your fathers. Say thou: Allah, and let them alone, sporting in their vain discourse.

Korean

그들은 하나님의 진리를 알 지 못하고 말하길 하나님은 인간 에게 아무것도 계시한 것이 없도 다 하더라 일러 가로되 모세가 인간을 위한 빛과 복음으로 가져온 성서는 누가 보냈느뇨 너희는 그 것을 너희가 원하는 대로 각각의 종이에 기록하여 보이며 한편으로는 많은 내용을 숨기더라 너희는 너희와 너희 선조들이 알지 못한 것을 배웠노라 일러가로되 하나님께서 그것을 보내셨으며 그들이 공론에 빠지도록 두어라 하였느니라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

And they measure not the power of Allah its true measure when they say: Allah hath naught revealed unto a human being. Say (unto the Jews who speak thus): Who revealed the Book which Moses brought, a light and guidance for mankind, which ye have put on parchments which ye show, but ye hide much (thereof), and (by which) ye were taught that which ye knew not yourselves nor (did) your fathers (know it)? Say: Allah. Then leave them to their play of cavilling.

Korean

그들은 하나님의 진리를 알 지 못하고 말하길 하나님은 인간 에게 아무것도 계시한 것이 없도 다 하더라 일러 가로되 모세가 인간을 위한 빛과 복음으로 가져온 성서는 누가 보냈느뇨 너희는 그 것을 너희가 원하는 대로 각각의 종이에 기록하여 보이며 한편으로는 많은 내용을 숨기더라 너희는 너희와 너희 선조들이 알지 못한 것을 배웠노라 일러가로되 하나님께서 그것을 보내셨으며 그들이 공론에 빠지도록 두어라 하였느니라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

But even if We had sent down to you a Book written on parchment, and they had touched it with their own hands -- those who deny the truth would still have said, "This is mere magic."

Korean

그대에게 성문화 된 성서를 계시하여 그것이 그들 손안에 있 다 하여도 불신하는 자들은 실로 이것은 분명한 마술일 뿐입니다 라고 말했으리라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

Had We sent down on thee a Book on parchment and so they touched it with their hands, yet the unbelievers would have said, 'This is naught but manifest sorcery.'

Korean

그대에게 성문화 된 성서를 계시하여 그것이 그들 손안에 있 다 하여도 불신하는 자들은 실로 이것은 분명한 마술일 뿐입니다 라고 말했으리라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

Had We sent down to you a Book on parchment and they touched it with their own hands, those who disbelieved would say: 'This is nothing but plain magic'

Korean

그대에게 성문화 된 성서를 계시하여 그것이 그들 손안에 있 다 하여도 불신하는 자들은 실로 이것은 분명한 마술일 뿐입니다 라고 말했으리라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

Had we sent down unto thee (Muhammad) (actual) writing upon parchment, so that they could feel it with their hands, those who disbelieve would have said: This is naught else than mere magic.

Korean

그대에게 성문화 된 성서를 계시하여 그것이 그들 손안에 있 다 하여도 불신하는 자들은 실로 이것은 분명한 마술일 뿐입니다 라고 말했으리라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

If We had sent unto thee a written (message) on parchment, so that they could touch it with their hands, the Unbelievers would have been sure to say: "This is nothing but obvious magic!"

Korean

그대에게 성문화 된 성서를 계시하여 그것이 그들 손안에 있 다 하여도 불신하는 자들은 실로 이것은 분명한 마술일 뿐입니다 라고 말했으리라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

In an outstretched fine parchment,

Korean

그것은 펼쳐진 양피지에 기록 된 것이라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

In parchment spread open

Korean

그것은 펼쳐진 양피지에 기록 된 것이라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

In parchment unrolled.

Korean

그것은 펼쳐진 양피지에 기록 된 것이라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

On a parchment scroll unrolled,

Korean

그것은 펼쳐진 양피지에 기록 된 것이라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

On fine parchment unrolled,

Korean

그것은 펼쳐진 양피지에 기록 된 것이라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

On that Day We shall roll up the heavens like a scroll of parchment. As We originated the first creation, so shall We repeat it. This is a promise binding on Us. Truly, We shall fulfill it.

Korean

하나님이 하늘을 접어버릴 그날을 상기하라 태초에 창조했듯 이 그분은 그것을 다시 창조하리 니 그분이 약속한 것은 반드시 수 행되노라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

They did not regard Allah with the regard due to Him when they said, ‘Allah has not sent down anything to any human.’ Say, ‘Who had sent down the Book that was brought by Moses as a light and guidance for the people, which you make into parchments that you display, while you conceal much of it, and [by means of which] you were taught what you did not know, [neither] you nor your fathers?’ Say, ‘Allah!’ Then leave them to play around in their impious gossip.

Korean

그들은 하나님의 진리를 알 지 못하고 말하길 하나님은 인간 에게 아무것도 계시한 것이 없도 다 하더라 일러 가로되 모세가 인간을 위한 빛과 복음으로 가져온 성서는 누가 보냈느뇨 너희는 그 것을 너희가 원하는 대로 각각의 종이에 기록하여 보이며 한편으로는 많은 내용을 숨기더라 너희는 너희와 너희 선조들이 알지 못한 것을 배웠노라 일러가로되 하나님께서 그것을 보내셨으며 그들이 공론에 빠지도록 두어라 하였느니라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

They have not valued Allah with His true value, when they said 'Allah has never sent down anything to a mortal' Say: 'Who, then sent down the Book which Moses brought, a light and guidance for people? You put it on to parchments, revealing them and hiding much, you have now been taught what neither you nor your fathers knew before' Say: 'Allah' Then leave them, playing in their plunging.

Korean

그들은 하나님의 진리를 알 지 못하고 말하길 하나님은 인간 에게 아무것도 계시한 것이 없도 다 하더라 일러 가로되 모세가 인간을 위한 빛과 복음으로 가져온 성서는 누가 보냈느뇨 너희는 그 것을 너희가 원하는 대로 각각의 종이에 기록하여 보이며 한편으로는 많은 내용을 숨기더라 너희는 너희와 너희 선조들이 알지 못한 것을 배웠노라 일러가로되 하나님께서 그것을 보내셨으며 그들이 공론에 빠지도록 두어라 하였느니라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

They measured not God with His true measure when they said, 'God has not sent down aught on any mortal.' Say: 'Who sent down the Book that Moses brought as a light and a guidance to men? You put it into parchments, revealing them, and hiding much; and you were taught that you knew not, you and your fathers.' Say: 'God.' Then leave them alone, playing their game of plunging.

Korean

그들은 하나님의 진리를 알 지 못하고 말하길 하나님은 인간 에게 아무것도 계시한 것이 없도 다 하더라 일러 가로되 모세가 인간을 위한 빛과 복음으로 가져온 성서는 누가 보냈느뇨 너희는 그 것을 너희가 원하는 대로 각각의 종이에 기록하여 보이며 한편으로는 많은 내용을 숨기더라 너희는 너희와 너희 선조들이 알지 못한 것을 배웠노라 일러가로되 하나님께서 그것을 보내셨으며 그들이 공론에 빠지도록 두어라 하였느니라

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK