From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
don't worry i am always with you
걱정 마세요 난 항상 너와 함께 있어
Last Update: 2023-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:
they said, “shall we believe in you, whereas the abject people are with you?”
그들이 대답하길 가장 미 천한 자들이 따르고 있는 너를 믿 으란 말이뇨
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he said: by no means, so go you both with our signs; surely we are with you, hearing;
이에 하나님께서 둘에게 이 르시길 결코 그렇지 아니 하거늘 우리의 예증을 가지고 가라 내가 너희와 함께 하여 너희의 부름에 웅하리라
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
[allah] said, "no. go both of you with our signs; indeed, we are with you, listening.
이에 하나님께서 둘에게 이 르시길 결코 그렇지 아니 하거늘 우리의 예증을 가지고 가라 내가 너희와 함께 하여 너희의 부름에 웅하리라
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
he said, “not like this (any more); both of you go with our signs, we are with you, all hearing.”
이에 하나님께서 둘에게 이 르시길 결코 그렇지 아니 하거늘 우리의 예증을 가지고 가라 내가 너희와 함께 하여 너희의 부름에 웅하리라
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
all that are with me salute thee. greet them that love us in the faith. grace be with you all. amen.
나 와 함 께 있 는 자 가 다 네 게 문 안 하 니 믿 음 안 에 서 우 리 를 사 랑 하 는 자 들 에 게 너 도 문 안 하 라 은 혜 가 너 희 무 리 에 게 있 을 지 어 다
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
when they meet those who believe, they say, 'we believe'; but when they go privily to their satans, they say, 'we are with you; we were only mocking.'
그들이 믿는 사람들을 만났을 때는 저회들도 믿음이 있나이 다 라고 말하고 사탄과 함께 있을때는 저희는 당신과 함께 있나니 실로 우리는 조롱을 했을 뿐입니 다 라고 말하더라
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
who came to him saying, "peace be with you." abraham said, "we are afraid of you".
이때 천사들이 그에게 들어 가 평안하소서 라고 인사하니 실 로 우리는 당신들이 두럽나이다 라고 아브라함이 대답하더라
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and when they meet those who believe, they say: we believe; and when they are alone with their shaitans, they say: surely we are with you, we were only mocking.
그들이 믿는 사람들을 만났을 때는 저회들도 믿음이 있나이 다 라고 말하고 사탄과 함께 있을때는 저희는 당신과 함께 있나니 실로 우리는 조롱을 했을 뿐입니 다 라고 말하더라
allah said: "by no means! proceed then, both of you, with our signs; we are with you, and will listen (to your call).
이에 하나님께서 둘에게 이 르시길 결코 그렇지 아니 하거늘 우리의 예증을 가지고 가라 내가 너희와 함께 하여 너희의 부름에 웅하리라
and when they meet with the believers, they say, “we believe”; and when they are alone with their devils, they say, “we are undoubtedly with you, we were just mocking!”
그들이 믿는 사람들을 만났을 때는 저회들도 믿음이 있나이 다 라고 말하고 사탄과 함께 있을때는 저희는 당신과 함께 있나니 실로 우리는 조롱을 했을 뿐입니 다 라고 말하더라
and the believers say, “are these the ones who swore by allah most vehemently in their oaths, that they are with you?” all their deeds are destroyed, so they are ruined.
믿는자들이 말하길 이들이 바로 저희와 함께 하나님을 두고 굳게 맹세한 그들로 그들의 업적 이 공평하여 손실자들이 된 그들 입니다 라고 하더라
say: 'are you awaiting for aught to come to us but one of the two rewards most fair? we are awaiting in your case too, for god to visit you with chastisement. from him, or at our hands; so await; we are awaiting with you.'
일러가로되 영광스러운 일 두가지 가운데 하나를 우리에게 기대하느뇨 우리는 하나님 스스로또는 우리가 너희에게 벌을 내리 기를 기다리고 있나니 기다리라 우리도 너희와 함께 기다리고 있 으리라
and when they come across those who believe, they say, “we believe”; but when they are alone with their devils, they say, “we are with you; we were only ridiculing.”
그들이 믿는 사람들을 만났을 때는 저회들도 믿음이 있나이 다 라고 말하고 사탄과 함께 있을때는 저희는 당신과 함께 있나니 실로 우리는 조롱을 했을 뿐입니 다 라고 말하더라