Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
seize the
unam capere
Last Update: 2017-03-15
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
seize the day
carpe diem
Last Update: 2022-12-06
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
seize the adventure
carpe casus
Last Update: 2022-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the cake is a lie.
mendacium est libum.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
who ate up the cake?
quis libum edit?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
my mother cut the cake.
mater mea libum secuit.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cut the cake with that knife.
seca libum cultro.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i ate a quarter of the cake.
quartam partem libi edi.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
please cut the cake with a knife.
seca libum cultro, quaeso.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
don't cut the cake with a knife.
noli libum cultro secare.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"who bakes the cakes?" "alessandra bakes them."
"quis liba facit?" "alessandra ea facit."
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting