Results for striking a crisp silhouette translation from English to Lithuanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Lithuanian

Info

English

striking a crisp silhouette

Lithuanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Lithuanian

Info

English

striking a balance between rights and responsibilities;

Lithuanian

išlaikyti teisių ir pareigų pusiausvyrą;

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it also entails striking a balance between the different financial instruments.

Lithuanian

be to, pasirinkus šią galimybę būtų pasiekta įvairių finansinių priemonių pusiausvyra.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

2.1.1 the challenge of striking a balance between sustainability and competitiveness.

Lithuanian

2.1.1 iššūkis pasiekti darnumo ir konkurencingumo pusiausvyrą.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

social peace in europe is safeguarded by striking a balance between economic and social objectives.

Lithuanian

ekonominių ir socialinių tikslų pusiausvyra užtikrinama socialinė taika europoje.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

implement long-term planning as a prerequisite for striking a balance between sustainability and competitiveness.

Lithuanian

vykdyti ilgalaikį planavimą, kuris yra darnumo ir konkurencingumo pusiausvyros užtikrinimo sąlyga.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

mobilising actors to produce and share knowledge, with the aim of striking a balance between sustainability and competitiveness.

Lithuanian

suinteresuotųjų šalių telkimas žinioms įgyti ir dalytis siekiant atrasti darnumo ir konkurencingumo pusiausvyrą.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

improve the functioning of the internal market by striking a better balance between the economic, social and environmental dimension.

Lithuanian

gerinti vidaus rinkos veikimą užtikrinant ekonominio, socialinio ir aplinkosauginio matmenų pusiausvyrą.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 3
Quality:

English

using it often involves trade-offs between different services and striking a balance between maintaining and using stocks.

Lithuanian

kainodara, visapusiškai atsižvelgianti į išteklių naudojimo pasekmes, taip pat bus svarbi priemonė, veikianti verslo ir vartotojų elgseną siekti efektyvesnio išteklių naudojimo ir ieškoti inovatyvių sprendimų.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

3.3 improve the functioning of the internal market by striking a better balance between the economic, social and environmental dimension.

Lithuanian

3.3 gerinti vidaus rinkos veikimą užtikrinant ekonominio, socialinio ir aplinkosauginio aspekto pusiausvyrą.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it recommended striking a balance between economic, cultural and public interests, and working hard to catch up in the area of employment and work.

Lithuanian

komitetas nurodė, kad priimant sprendimus būtina išlaikyti pusiausvyrą tarp ekonominių, kultūrinių, pilietinių interesų ir daugiau dėmesio skirti užimtumo ir darbo aspektams.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

streamline the scope of the instrument, striking a balance between flexibility of the instrument and focus on the policy objectives and key areas of cooperation;

Lithuanian

supaprastinti priemonės taikymo sritį, kad būtų pasiekta tinkama priemonės lankstumo ir dėmesio politikos tikslams bei pagrindinėms bendradarbiavimo sritims pusiausvyra;

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this will ensure striking a balance between the need for more certainty and stability of the beneficiaries while maintaining a certain level of competition among non-profit making entities.

Lithuanian

taip bus užtikrinta didesnio tikrumo poreikio ir paramos gavėjų stabilumo pusiausvyra, kartu išlaikant tam tikrą konkurencijos tarp ne pelno subjektų lygį.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

5.4 the eni draft regulation includes provisions to simplify the instrument in a number of aspects, striking a balance between flexibility and the focus on policy goals and key areas of cooperation.

Lithuanian

5.4 reglamento projekte dėl europos kaimynystės priemonės numatyta supaprastinti įvairius šios priemonės aspektus, kad būtų užtikrintas ir lankstumas, ir dėmesys politikos tikslams bei pagrindinėms bendradarbiavimo sritims.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in respect of authorisation and supervision of ccps the regulation aims at striking a balance between the need for an important central role of esma, the competences of national authorities, and the interests of other competent authorities.

Lithuanian

kalbant apie pagrindinės sandorio šalies leidimų suteikimą ir priežiūrą, šiuo reglamentu siekiama, kad būtų suderintas poreikis, kad evpri atliktų svarbiausią vaidmenį, nacionalinių institucijų kompetencija ir kitų kompetentingų institucijų interesai.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

2.3.4.2 the eesc agrees with the importance of striking a balance between personal and professional life and acknowledges that the benefits of flexible working arrangements are still not as widely resorted to as they should be.

Lithuanian

2.3.4.2 eesrk pritaria, kad būtina užtikrinti galimybę geriau derinti darbo ir asmeninį gyvenimą.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

2.2 the 2030 agenda is characterised by its universal, indivisible and integrated approach to the economic, social and environmental pillars, thus striking a unique balance between the three dimensions of sustainable development.

Lithuanian

2.2 darbotvarkei iki 2030 m. būdingas visuotinis, nedalomas ir integruotas požiūris į ekonominį, socialinį ir aplinkos apsaugos ramsčius, taigi ja užtikrinama unikali trijų darnaus vystymosi aspektų pusiausvyra.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

4.1.2 the commission enhances consumer welfare when applying its merger policy, striking a balance between the economic benefits of the merger and other parameters such as price, choice, quality or innovation.

Lithuanian

4.1.2 komisija didina vartotojų gerovę taikydama savo susijungimų politiką ir užtikrindama susijungimo ekonominės naudos ir kitų parametrų, kaip antai kainos, pasirinkimo, kokybės ar inovacijų, pusiausvyrą.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

by striking a fair balance of risk among these two groups, this legislation aims to unite consumers’ interests with single market policies (namely free exchange of goods and elimination of competition distortions).

Lithuanian

nustatant tinkamą rizikos pusiausvyrą tarp šių dviejų grupių šiais teisės aktais siekiama apjungti vartotojų interesus ir vienos bendros rinkos politikos kryptis (būtent, laisvas keitimasis prekėmis ir konkurencijos iškraipymų panaikinimas).

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the external experts shall be selected by the commission together with the participating countries, on the basis of their skills, experience and knowledge relevant to the specific activities, taking into account any potential conflict of interest, and striking a balance between business representatives and other civil society experts.

Lithuanian

išorės ekspertus pasirenka komisija ir dalyvaujančios šalys, atsižvelgdamos į jų gebėjimus, patirtį ir žinias, kurių reikia vykdyti konkrečią veiklą, bet kokį galimą interesų konfliktą ir užtikrindamos verslo atstovų ir kitų pilietinės visuomenės ekspertų atstovavimo pusiausvyrą.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

English

energy research will facilitate reversing these trends, striking a balance between increasing the efficiency, affordability, acceptability and security of existing technologies and sources of energy, whilst simultaneously aiming at a longer-term paradigm shift in the way europe generates and consumes energy.

Lithuanian

moksliniai energetikos tyrimai padės lengviau apgręžti šias tendencijas, subalansuodami esamų technologijų ir energijos šaltinių našumo, prieinamumo, priimtinumo ir saugumo didinimą, tuo pat metu siekiant tolimesnėje perspektyvoje pakeisti tai, kaip europa generuoja ir vartoja energiją.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,719,630,252 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK