Results for affixes translation from English to Malay

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

affixes

Malay

bersimpan

Last Update: 2022-10-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

partially expand affixes for better suggestions

Malay

kembangkan imbuhan secara separa untuk cadangan yang lebih baik

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

munch generate possible root words and affixes

Malay

kunyah janaan perkataan dan imbuhan root yang mungkin

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

s\task a stem and a model word and store them in the private dictionary. \tthe stem will be accepted also with the affixes of the model word.

Malay

s\ttanya perkataan dasar dan model dan simpan ia ke dalam kamus peribadi. \tkata dasar akan diterima dengan tambahan perkataan model.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the boundary paradigm involves the positioning of a preview word stimulus in place of the target word so that when the eyes move towards the preview word, they cross an invisible boundary that triggers a change from the preview word to the target word. two commonly used affixes were used: a prefix pe and a suffix an, which both convert a verb into a nominal (e.g. lakon, "to act", with the prefix pe becomes pelakon, "actor"; and makan, "to eat", with the suffix an becomes makanan, "food").

Malay

paradigma sempadan melibatkan kedudukan rangsangan kata pratonton menggantikan kata sasaran supaya apabila mata bergerak ke arah kata pratonton, ia melintasi sempadan halimunan yang mencetuskan perubahan dari kata pratonton ke kata sasaran. dua afiks yang biasa digunakan digunakan: awalan pe dan akhiran an, yang kedua-duanya menukarkan kata kerja menjadi nominal (contohnya lakon, "untuk bertindak", dengan awalan pe menjadi pelakon, "pelakon"; dan makan, "untuk makan", dengan akhiran an menjadi makanan, "makanan").

Last Update: 2022-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,726,056,396 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK