Results for here's we got from you translation from English to Malay

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Malay

Info

English

here's we got from you

Malay

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

we got you!

Malay

maksud saya mendapat punggung anda

Last Update: 2021-07-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we demand nothing from you.

Malay

kami tidak meminta rezeki kepadamu, (bahkan) kamilah yang memberi rezeki kepadamu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and we removed from you your burden

Malay

dan kami telah meringankan daripadamu: bebanmu (menyiarkan islam) -

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we got married.

Malay

kami berkahwin.

Last Update: 2017-05-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

maksud 'here we go'

Malay

maksud 'di sini kita pergi'

Last Update: 2018-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

can get time from you

Malay

can get time from you

Last Update: 2021-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

when we got there.

Malay

setibanya kami di sana, perawat terus menenangkan najiha untuk berhenti menangis

Last Update: 2022-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we still haven't received any feedback from you

Malay

kami masih tidak menerima apa apa maklum balas daripada pihak encik

Last Update: 2021-07-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

have we got any steak

Malay

adakah kita mempunyai sebarang sosej

Last Update: 2021-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we are still waiting for the work program from you

Malay

kami masih menunggu work program daripada anda

Last Update: 2022-03-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i request cooperation from you

Malay

kami mohon kerjasama dari pihak tuan

Last Update: 2024-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

and lift from you your burden.

Malay

dan kami telah meringankan daripadamu: bebanmu (menyiarkan islam) -

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i can't wait to learn from you

Malay

saya tidak sabar dapat belajar subjek ini dari puan

Last Update: 2021-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and removed from you your burden,

Malay

dan kami telah meringankan daripadamu: bebanmu (menyiarkan islam) -

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

canke saye lease money from you

Malay

bolehke saye pinjamkan wang daripada kamu

Last Update: 2020-12-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and taken off from you your burden,

Malay

dan kami telah meringankan daripadamu: bebanmu (menyiarkan islam) -

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

me everytime when i get a call from you

Malay

ia menyakitkan saya setiap masa

Last Update: 2021-10-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the lesson i got from my past a year ago

Malay

pengajaran yang saya dapat ialah

Last Update: 2021-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i haven't heard from you in a while.

Malay

dah seminggu lebih kan?

Last Update: 2022-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

looking forward to a positive respond from you

Malay

pertimbangan anda amat dihargai

Last Update: 2021-04-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,800,533,503 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK