Results for i'm the one of their fans translation from English to Malay

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Malay

Info

English

i'm the one of their fans

Malay

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

i'm the one with the song

Malay

saya tak boleh lah dengan lagu ini

Last Update: 2021-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

finally i'm the one who's hurt ..

Malay

affairs

Last Update: 2021-12-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i hope i could be the one of them

Malay

saya harap saya boleh menjadi salah satu daripadanya

Last Update: 2021-07-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it is one of their lies when they say.

Malay

bahawa sesungguhnya, dengan sebab terpesongnya dari kebenaran, mereka berkata:

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it is one of their fabrications when they say:

Malay

bahawa sesungguhnya, dengan sebab terpesongnya dari kebenaran, mereka berkata:

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

to the 'ad people (we sent) hud, one of their own brethren.

Malay

dan kepada kaum aad, kami utuskan saudara mereka: nabi hud ia berkata: "wahai kaumku!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

i'm the one who went to the bank for the cash deposit.

Malay

sayalah yang ke bank untuk deposit tunai

Last Update: 2023-12-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the one of vigor. he settled.

Malay

lagi yang mempunyai kebijaksanaan; kemudian ia memperlihatkan dirinya (kepada nabi muhammad) dengan rupanya asal, -

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

behold, it is one of their fabrications that they say:

Malay

ketahuilah! bahawa sesungguhnya, dengan sebab terpesongnya dari kebenaran, mereka berkata:

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

to the thamud people (we sent) salih, one of their own brethren.

Malay

dan kepada kaum thamud, kami utuskan saudara mereka: nabi soleh. ia berkata: "wahai kaumku!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

moses said, "my lord, i have killed one of their people and fear that they may kill me.

Malay

nabi musa merayu dengan berkata: "wahai tuhanku, bahawa aku telah membunuh seorang dari kalangan mereka; oleh itu aku takut mereka akan membunuhku "

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

not one of their lord’s signs comes to them, but they turn away from it.

Malay

dan tidak ada sesuatu keterangan yang sampai kepada mereka (yang kafir) dari keterangan-keterangan tuhan mereka, melainkan mereka selalu berpaling daripadanya (enggan menerimanya).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he said, ‘my lord! indeed, i have killed one of their men, so i fear they will kill me.

Malay

nabi musa merayu dengan berkata: "wahai tuhanku, bahawa aku telah membunuh seorang dari kalangan mereka; oleh itu aku takut mereka akan membunuhku "

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

was he the one of all of us to have been given the exposition?

Malay

tidaklah patut wahyu peringatan itu diturunkan kepadanya (padahal orang-orang yang lebih layak ada) di antara kita.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but never did a single one of the signs of their lord reach them, but they turned away therefrom.

Malay

dan tidak ada sesuatu keterangan yang sampai kepada mereka (yang kafir) dari keterangan-keterangan tuhan mereka, melainkan mereka selalu berpaling daripadanya (enggan menerimanya).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and those saved from the covetousness of their own souls,- they are the ones that achieve prosperity.

Malay

dan (ingatlah), sesiapa yang menjaga serta memelihara dirinya daripada dipengaruhi oleh tabiat bakhilnya, maka merekalah orang-orang yang berjaya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'm not the best for you, i'm the one who comes to your life, i'm a little girl that i'm not as beautiful as you

Malay

aku bukan yg terbaik buat kamu ,aku hnya smentra muncul dlam hidup kamu,aku sdar yg aku bukan secantik belkas kamu

Last Update: 2018-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

men are the managers of the affairs of women for that god has preferred in bounty one of them over another, and for that they have expended of their property.

Malay

kaum lelaki itu adalah pemimpin dan pengawal yang bertanggungjawab terhadap kaum perempuan, oleh kerana allah telah melebihkan orang-orang lelaki (dengan beberapa keistimewaan) atas orang-orang perempuan, dan juga kerana orang-orang lelaki telah membelanjakan (memberi nafkah) sebahagian dari harta mereka.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

those are the ones of whom allah has sealed over their hearts and who have followed their [own] desires.

Malay

mereka (yang munafik) itu ialah orang-orang yang telah dimeteraikan allah atas hati mereka, dan ialah orang-orang yang menurut hawa nafsunya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

their lord accepted their prayer, saying, "i will deny no man or woman among you the reward of their labours. you are members one of another.

Malay

maka tuhan mereka perkenankan doa mereka (dengan firmannya): "sesungguhnya aku tidak akan sia-siakan amal orang-orang yang beramal dari kalangan kamu, sama ada lelaki atau perempuan, (kerana) setengah kamu (adalah keturunan) dari setengahnya yang lain; maka orang-orang yang berhijrah (kerana menyelamatkan ugamanya), dan yang diusir ke luar dari tempat tinggalnya, dan juga yang disakiti (dengan berbagai-bagai gangguan) kerana menjalankan ugamaku, dan yang berperang (untuk mempertahankan islam), dan yang terbunuh (gugur syahid dalam perang sabil) - sesungguhnya aku akan hapuskan kesalahan-kesalahan mereka, dan sesungguhnya aku akan masukkan mereka ke dalam syurga yang mengalir di bawahnya beberapa sungai, sebagai pahala dari sisi allah.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,772,949,815 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK