From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i already
sempena hari ibu
Last Update: 2021-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i already addicted
arus elektrik terhasil
Last Update: 2022-01-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i already have one.
kami sudah berpunya
Last Update: 2023-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a file already exists with this name.
satu fail sudah wujud dengan nama ini.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
im done with all of this
apa maksud saya begitu selesai
Last Update: 2019-03-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i feel calm with this song.
saya rasa tenang dengan lagu ini
Last Update: 2023-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'm done with the job
kerja yang ada di tangan semua sudah siap
Last Update: 2022-07-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and i already explain kan
Last Update: 2021-04-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i already sent it to him.
sudah hantar dia
Last Update: 2022-12-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then with this
maka dengan ini
Last Update: 2021-05-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i already sleep last night
maaf, baru baca mesej awak
Last Update: 2022-08-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but...if i already be ur wife
but...if i already be ur wife
Last Update: 2022-06-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i already sent an email to him
saya sudah hantar email semalam
Last Update: 2021-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
currently i'm addicted with this song
i 'm currently addicted with this song
Last Update: 2022-08-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
stuck with this song
saya masih terperangkap di sini
Last Update: 2021-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
with this berta'liq
pengantin lelaki telah berta'liq seperti berikut
Last Update: 2020-07-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
are you done with your work
are we done?
Last Update: 2022-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
not possible with this wheelchair
tidak mungkin dengan kerusi roda ini
Last Update: 2019-12-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
show contact with this individual id
papar kenalan dengan id individu ini
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no key available with this passphrase.
tiada kunci tersedia dengan frasa laluan ini.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: