Results for my words are chains of lead translation from English to Malay

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Malay

Info

English

my words are chains of lead

Malay

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

words are conducive

Malay

kata seerti kondusif

Last Update: 2017-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

words are rarely used

Malay

perkataan yang jarang digunakan

Last Update: 2019-10-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i will correct my words

Malay

saya akan betulkan semula

Last Update: 2020-12-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

take the time to hear my words

Malay

meluangkan masa sebaiknya

Last Update: 2020-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

hat they may understand my words.

Malay

"supaya mereka faham perkataanku;

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

i will correct my words again

Malay

saya akan betulkan semula

Last Update: 2022-05-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

make my words come true in the future.

Malay

"dan jadikanlah bagiku sebutan yang baik (nama yang harum) dalam kalangan orang-orang yang datang kemudian;

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

whether words are wrapped at widget edges

Malay

sama ada perkataan dililit pada pinggir widget

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

find chains of dependencies linking one package to another.

Malay

cari rantaian dependensi yang memautkan satu pakej dengan yang lain.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the duration of lead time for queuing music.

Malay

tempoh bagi masa awal untuk muzik dibaris gilir.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

these words are really loud, aren't they? "live only once"

Malay

kata kata ini sungguh keras bukan? "hidup hanya sekali"

Last Update: 2022-07-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

draws zooming chains of sinusoidal spots. written by ashton trey belew; 2001.

Malay

melukis rantaian zum bagi bintik sinusoid. ditulis oleh ashton trey belew.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

chain of events

Malay

rangkaian kejadian

Last Update: 2020-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Jaini_memory

English

the meaning of my word

Malay

maksud perkataan sesiku

Last Update: 2018-04-16
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

English

on that day intercession will not benefit them except him that has received the permission of the merciful and whose words are pleased by him.

Malay

pada hari itu, tidak berfaedah syafaat (dari dan kepada sesiapapun) kecuali dari orang yang diizinkan oleh allah yang melimpah-limpah rahmatnya, dan kepada orang yang diredai perkataannya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

your eyes stole all of my word away

Malay

mata anda mencuri semua perkataan saya pergi

Last Update: 2022-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'm sticking with my word.

Malay

saya berpegang dengan kata kata saya

Last Update: 2023-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i was afraid that you would say, 'you have caused dissension among the children of israel and did not pay heed to my words.'"

Malay

sesungguhnya aku takut bahawa engkau akan berkata kepadaku: ` engkau telah memecah-belahkan kaum bani lsrail sesama sendiri, dan engkau tidak berhati-hati mengambil berat pesananku! ' "

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

he said, “o moses, i have chosen you over all people for my messages and for my words. so take what i have given you, and be one of the thankful.”

Malay

allah berfirman: "wahai musa! sesungguhnya aku memilihmu melebihi umat manusia (yang ada pada zamanmu), dengan membawa perutusanku (kitab taurat) dan dengan kalamku; oleh itu, terimalah apa yang aku kurniakan kepadamu, dan jadikanlah dirimu dari orang-orang yang bersyukur".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

(that) they may understand my word;

Malay

"supaya mereka faham perkataanku;

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,720,415,475 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK